Remioromen was formed in December 2000 with their current three person line up. They say that the name of the band has no real significance and was instead the result of wordplay.
They are signed to Speedstar Records, and their major debut was the single Denwa on August 20, 2003. Their song 'Konayuki' was played in the popular jdorama Ichi Rittoru no Namida (One Litre of Tears).
Their discography includes four albums, Asagao 朝顔 (19 November 2003), ether (09 March 2005), HORIZON (17 May 2006) and Kaze no Chroma 風のクロマ (30 October 2008). Their singles include Denwa 電話 (20 August 2003), Sangatsu Kokonoka 3月9日 (09 March 2004), Acacia アカシア (19 May 2004), Moratorium モラトリアム (12 January 2005), Minami kaze 南風 (09 February 2005), Ao no sekai 蒼の世界 (12 October 2005), Konayuki 粉雪 (16 November 2005), Taiyou no Shita 太陽の下 (01 March 2006), Akanezora 茜空 (14 March 2007), Hotaru/RUN 蛍/RUN (09 May 2007), Wonderful and Beautiful (12 December 2007) and Motto Tooku e もっと遠くへ (30th July 2008).
On 1 February 2012, an official announcement was made on their website, stating the disbanding of the group. No explanations were given for the disbanding.
External links: Official Japanese Website, Official Blog Website
Denwa
レミオロメン Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
元気でいるかい? 心配さ
僕は相変わらずだよ
受話器越しになると照れるけど
そりゃ一緒がいい 当り前さ
思うほど上手くいかないけど
遠く遠く 離れ離れ
闇深く心細く それでも光射し
泣いたり笑ったりさ
別の街に暮らす君よ
寄り添ってやれないが
僕はここにいる
空梅雨の割には早い台風
そっちもそうだろ? 嫌な天気さ
ちょっぴり寂しくもなるね
夜は床も ドアも壁も
抱えきれないほど広い
風強く 窓が揺れる
受話器でつながって
寝るまで話そうよ
別の街に暮らす君よ
わかっていてほしい
僕らはひとりじゃない
天気予報も 違うくらい
離れてしまったね
まだまだ 暑い日が
続くみたいだよ
晴れ渡り雨少なく
それでも潤って
泣いたり笑ったりさ
別の街に暮らす君よ
寄り添ってやれないが
僕はここにいる
The lyrics to レミオロメン's song 電話 (Denwa) depict a long-distance relationship and the feelings of longing and connection that come with it. The opening lines describe the ongoing hot weather and expresses concern for the other person's well-being. The singer admits that not much has changed with him, still feeling shy over the phone, but reiterates that being together is what he wants and finds it natural, even though things may not always go smoothly.
The song continues to evoke a sense of distance and separation, mentioning nights when the phone call cannot be ended, symbolizing the longing to stay connected. The darkness and vulnerability are contrasted with the shining light that brings both tears and laughter, highlighting the emotional rollercoaster of the relationship. Despite living in different cities, the singer emphasizes his presence and assures that he is there for the other person.
The lyrics then shift to a comparison between the slow arrival of the rainy season and the sudden arrival of a typhoon. The singer acknowledges the unpleasant weather and acknowledges the slight loneliness that comes with it. The nights are described as vast, with the bed, door, and walls unable to contain the feelings of longing.
As the wind blows strongly, shaking the windows, the singer suggests talking through the phone until falling asleep. The chorus reiterates that he understands the other person living in a different city, expressing the desire for them to know that they are not alone in their feelings.
The final lines mention the differences in weather forecasts and emphasize the physical distance that has separated them. Despite this, the lyrics express hope that they can still find solace in each other, even if they cannot physically be together. The song ends with the singer reaffirming his presence, assuring the other person that he is still there for them.
Overall, the lyrics of 電話 delve into the challenges and emotions experienced in a long-distance relationship, highlighting the longing, connection, and commitment that continue to exist despite the physical distance.
Line by Line Meaning
こんなに暑い日が続いてる
These hot days continue endlessly
元気でいるかい? 心配さ
Are you doing well? I'm worried
僕は相変わらずだよ
I'm still the same
受話器越しになると照れるけど
I get shy over the phone line
そりゃ一緒がいい 当り前さ
Of course, it's better to be together, it's natural
思うほど上手くいかないけど
Things don't go as well as I hope, but
遠く遠く 離れ離れ
Far, far away, separated
電話切れない夜もある
There are nights when I can't hang up the phone
闇深く心細く それでも光射し
In deep darkness and despair, still a ray of light shines
泣いたり笑ったりさ
Crying and laughing
別の街に暮らす君よ
You, who live in a different town
寄り添ってやれないが
Though I can't be by your side
僕はここにいる
I am here
空梅雨の割には早い台風
A typhoon that comes early in a dry rainy season
そっちもそうだろ? 嫌な天気さ
It's the same over there, right? Unpleasant weather
ちょっぴり寂しくもなるね
It makes me a little lonely, too
夜は床も ドアも壁も
At night, the bed, the door, and the walls
抱えきれないほど広い
Feel so vast that I can't handle it all
風強く 窓が揺れる
The wind blows strongly, the windows tremble
受話器でつながって
Connected by the telephone
寝るまで話そうよ
Let's talk until we fall asleep
わかっていてほしい
I want you to understand
僕らはひとりじゃない
We are not alone
天気予報も 違うくらい
Even the weather forecasts are different
離れてしまったね
We've become apart
まだまだ 暑い日が
Still, hot days
続くみたいだよ
Seem to continue
晴れ渡り雨少なく
Clear skies, with little rain
それでも潤って
Yet still moistened
泣いたり笑ったりさ
Crying and laughing
別の街に暮らす君よ
You, who live in a different town
寄り添ってやれないが
Though I can't be by your side
僕はここにいる
I am here
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ryota Fujimaki
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind