Chang Ye Duo Lang Man
劉德華 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

孤單的一晚但仍燦爛
妳去了我卻心不冷
陪著我走
總有心裡空間

這麼的一晚自由懶慢
愛去了我己經不挽
寧願看星
怎會孤單

天空是清冷
但我心偏感覺溫暖
人沒妳沒有酸
沒有感覺哀怨

長夜多浪漫
縱也有點不慣
喜歡這心空間
仍是冷
長夜多浪漫
你去了這一晚
喜歡這心空間
誰願意妳那舊情
再教我心作繭

孤單的一晚但仍燦爛
妳去了我卻心不冷
陪著我走
總有心裡空間

這麼的一晚自由懶慢
愛去了我己經不挽
寧願看星
怎會孤單

酒杯是溫暖
在我心找不到嗟怨
明日你若再返
未會因你改變

長夜多浪漫
縱也有點不慣
喜歡這心空間
仍是冷
長夜多浪漫
你去了這一晚
喜歡這心空間
熱愛漸冷

長夜多浪漫
縱也有點不慣
喜歡這心空間
仍是冷
長夜多浪漫
你去了這一晚
喜歡這心空間




誰願意妳那舊情
再教我心作繭

Overall Meaning

The lyrics of "Chang Ye Duo Lang Man" by 劉德華 (Andy Lau) convey a sense of loneliness and longing for a past love. The singer describes a night that may be lonely but still shines brightly. Despite the absence of the person he loves, his heart remains warm. He finds solace in the freedom of the night, preferring to gaze at the stars rather than feel lonely. The sky may be chilly, but his heart feels warmth. He realizes that being alone doesn't bring any bitterness or resentment.


The singer reflects on the romanticism of long nights and admits that he is not completely used to it. He discovers a fondness for the space within his heart, even though it may still feel cold. He expresses his love for this space and doesn't want anyone else to bring back the old feelings associated with his past love. He asks to be taught how to build a protective layer around his heart, creating a cocoon that shields him from the pain of lost love.


Overall, the lyrics evoke a bittersweet sentiment, where the singer acknowledges his solitude but also finds comfort and beauty in it. He understands that love may have left, but he can still appreciate the space it has created within him.


Line by Line Meaning

孤單的一晚但仍燦爛
Despite being alone for the night, I still shine brightly


妳去了我卻心不冷
You may have left, but my heart remains warm


陪著我走
Being with me on this journey


總有心裡空間
Always having space in my heart


這麼的一晚自由懶慢
Such a night of freedom and laziness


愛去了我己經不挽
Love has left, I no longer cling to it


寧願看星
Prefer to look at the stars


怎會孤單
How can I feel lonely?


天空是清冷
The sky is cold


但我心偏感覺溫暖
But my heart feels warm anyway


人沒妳沒有酸
Without you, I feel no bitterness


沒有感覺哀怨
No feelings of grief or resentment


長夜多浪漫
Long nights are filled with romance


縱也有點不慣
Although it's a bit unfamiliar


喜歡這心空間
I enjoy this empty space in my heart


仍是冷
Yet, it remains cold


你去了這一晚
You left for this night


誰願意妳那舊情
Who is willing to take your old feelings


再教我心作繭
Teach me how to make my heart into a cocoon


酒杯是溫暖
The wine glass is warm


在我心找不到嗟怨
I can't find any complaints in my heart


明日你若再返
If you return tomorrow


未會因你改變
I won't change because of you


熱愛漸冷
Passionate love gradually turns cold




Writer(s): Kyohei Tsutsumi, Masao, Thomas Chow

Contributed by Zachary N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions