いちむし小ぬユンタク
喜納昌吉 & チャンプルーズ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

隣いぬ 鶏小が コケコッコ
うりがゆんたく コケコッコ
人ほど バカな者 うらん
うとるし者や うらんでぃ
鶏ぬ位んち 笑ゆしが
いちむし小んち 笑ゆしが
人や人ん人なさん
人や人食てぃ 物かむん
我達鶏から ながみゆる
人ほどバカな者うらん
隣いぬ 犬小が あねワンワン
ぬんち あんすか あびゆがひ
う国ぬ 大将が 来びたくと
巡査や するてぃ 番しいが
盗るぬ 出じてん かちみらん
強盗ぬ 出じてん かちみらん
脳天 脳天 くふあちゅぶる
人や人びと むる うなじ
巡査や仕事ん けー忘りてぃ
やくとる替でぃ あねワンワン
山ぬガラサが 又カァーカァー
ごう口ひゃー口 耳がしむん
うりがごう口 聞ちーんでぃ
人ほど欲な者 うらん
えーかん 銭しどう作ゆんで
どうしん 銭しど 作ゆんで
銭ぬん 銭しど 作ゆんで
なるふど 銭や いいむんで
銭せー 世の中ままなゆん
やしが心や 買うららん

平安座ぬ ガニ小ぬ ひるましむん
ハチマキ くんち くんばとうん
うりが話 聞ちんで
人ふどぅ知らん者うらん
石炭油ぬ けー流りてぃ
しちたん油ぬ 海なゃい
喰むる物ん 喰まらんなてぃ
我達ガニ小や 暮らさらん
しいてん いすじぬ やーくなてぃ
しいてん いすじぬる
わっさんてぇ
天井ぬ エンチューが
あねチュッチュッ
うりがユンタク うむしるむん
隣ぬ チョク彦 じんぶん持ち
頭 あまでぃ はてちりやー
人ぬ ゆし言 むる聞かん
どーがる むのー 知っちょーんち
人や 人なち 人なさん
足し くんぴて どきなすん




うりやさ 昔ぬ い言葉せ
学問知っち 道理知らん

Overall Meaning

The lyrics to 喜納昌吉 & チャンプルーズ's song いちむし小ぬユンタク talk about the simplicity and foolishness of humans in comparison to animals. The first stanza talks about how a rooster's crow is more meaningful than the gossip of people. The second stanza then highlights the incompetence of the police force while also mentioning the irrationality of people's desires for money. The following stanzas deal with the struggles of fishermen and the hardships of their lives. The final stanza juxtaposes the simplicity of a spider with the complexity of humanity.


Through this song, the artists convey a message of humility and introspection. They emphasize the idea that it is important to appreciate the simple things in life and to recognize our limitations as humans. The song itself has a laid-back and soothing melody that complements the message of the lyrics.


Line by Line Meaning

隣いぬ 鶏小が コケコッコ
The chicken next door crows with a cock-a-doodle-doo


うりがゆんたく コケコッコ
The rooster crows with a cock-a-doodle-doo to sell his wares


人ほど バカな者 うらん
People resent the more foolish ones


うとるし者や うらんでぃ
People resent the greedy


鶏ぬ位んち 笑ゆしが
The rooster's home is full of laughter


いちむし小んち 笑ゆしが
The ant's home is full of laughter


人や人ん人なさん
People are all people


人や人食てぃ 物かむん
People eat and buy things


我達鶏から ながみゆる
We watch from our place as chickens do


人ほどバカな者うらん
People resent the more foolish ones


隣いぬ 犬小が あねワンワン
The dog next door barks with a woof woof


ぬんち あんすか あびゆがひ
What are you doing around here?


う国ぬ 大将が 来びたくと
The captain of the country is coming


巡査や するてぃ 番しいが
The policeman is doing his job


盗るぬ 出じてん かちみらん
Thieves are out looking for victims, but they won't profit


強盗ぬ 出じてん かちみらん
Robbers are out looking for victims, but they won't profit


脳天 脳天 くふあちゅぶる
The mind swirls and spins


人や人びと むる うなじ
People are neck and neck


巡査や仕事ん けー忘りてぃ
The policeman forgets his work


やくとる替でぃ あねワンワン
I work in exchange for a woof woof


山ぬガラサが 又カァーカァー
The mountain's crows are cawing again


ごう口ひゃー口 耳がしむん
Loud noises hurt the ears


うりがごう口 聞ちーんでぃ
The rooster listens for loud noises


人ほど欲な者 うらん
People resent those who crave more than they need


えーかん 銭しどう作ゆんで
How much money can I make?


どうしん 銭しど 作ゆんで
I don't really care how I make my money


銭ぬん 銭しど 作ゆんで
I make money from money


なるふど 銭や いいむんで
Even pennies are acceptable


銭せー 世の中ままなゆん
Money rules the world


やしが心や 買うららん
The heart wants what it wants


平安座ぬ ガニ小ぬ ひるましむん
The crabs in our peace-loving town have gathered on the shore


ハチマキ くんち くんばとうん
There are headbands and bamboo hats


うりが話 聞ちんで
Listen to the seller's tale


人ふどぅ知らん者うらん
People resent those who don't know


石炭油ぬ けー流りてぃ
The kerosene flows from the coal oil


しちたん油ぬ 海なゃい
The 70-gallon oil drum is empty


喰むる物ん 喰まらんなてぃ
I can't eat this food


我達ガニ小や 暮らさらん
We cannot live like the crabs


しいてん いすじぬ やーくなてぃ
Next to the black charcoal, the white charcoal turns brown


しいてん いすじぬる
The white embers turn dark


わっさんてぇ
It's hot


天井ぬ エンチューが
The picture of Enchu is on the ceiling


あねチュッチュッ
Sniffle, sniffle


うりがユンタク うむしるむん
The seller hawks his wares with a pitch


隣ぬ チョク彦 じんぶん持ち
Next door, Chokuhiko is a self-proclaimed poet


頭 あまでぃ はてちりやー
I don't understand what's going on in my head


人ぬ ゆし言 むる聞かん
People won't listen to what is said


どーがる むのー 知っちょーんち
I don't know what to do anymore


人や 人なち 人なさん
People are just people


足し くんぴて どきなすん
Add, subtract, and examine it


うりやさ 昔ぬ い言葉せ
The seller teaches his customers the old sayings


学問知っち 道理知らん
People know what they have learned, not what makes sense




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 昌吉 喜納

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions