She also produced the soundtrack for the Japanese movie "Tokyo Biyori" and won the 21st Japanese Academy Award "Best Song Award" in 1998.
サマー・コネクション
大貫妙子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あふれるリズムに乗り
笑いをさそう
写真が届〈
好きな季節
もうすぐやって来るね
楽しみポケットに入れ
あゝ 今時を先回りして
あなたがくれた夏
ひとりじめに
低い木陰
見つけて駆け込んだら
偶然出会った あなた
素敵
爪先まで 焼かれて
女達にあてられ
うかれてても
真昼の夢
あゝ 今時を先回りして
あなたがくれた夏
ひとりじめに
(♬)
あゝ 今時を先回りして
あなたがくれた夏
ひとりじめに
太陽の島
あふれるリズムに乗り
はねてる光の中を
走る ...
The lyrics to 大貫妙子's song サマー・コネクション celebrate the feeling of excitement that comes with the arrival of summer. The song opens with the image of a sunny island, and the rhythmic and joyful vibes are said to make people laugh and have fun. It feels like the singer is relishing in this sense of happiness alone, as the lyrics suggest "my summer", "pocket of joy", "I alone".
The second verse of the song describes a chance encounter with someone that made a lasting impression. The line "burned to the fingertips" is a euphemism for falling deeply in love, and despite feeling happy and elated, the singer recognizes the fleeting nature of this summertime fling. The chorus repeats "my summer" again, emphasizing the personal nature of the experience being described.
Overall, the song seems to capture the youthful joy and freedom that comes with summertime, as well as the bittersweet feeling that accompanies an ephemeral romance.
Line by Line Meaning
太陽の島
Referring to a sunny island destination
あふれるリズムに乗り
Riding on and feeling the music and rhythms surrounding the island
笑いをさそう
The atmosphere is inviting and joyful, encouraging laughter and happiness
写真が届
A photo has arrived, capturing the beauty of the island
好きな季節
The favorite season for the artist, which is approaching soon
もうすぐやって来るね
The season is coming soon and the singer is looking forward to it
楽しみポケットに入れ
Storing the excitement and anticipation of the coming season inside a metaphorical pocket
にぎりしめる
Clutching onto the joy and anticipation tightly
あゝ 今時を先回りして あなたがくれた夏 ひとりじめに
Reflecting on a past summer given to the artist by someone special, and cherishing it as if it's happening now in the present moment, remembering it fondly as a personal treasure
低い木陰
Finding shade under a low-hanging tree
見つけて駆け込んだら
Discovering the tree and running towards it for refuge from the sun
偶然出会った あなた
Meeting someone special by chance in this relaxing spot
素敵
Feeling enchanted and impressed with the charm of the new companion
爪先まで 焼かれて
Getting a sunburn all the way down to the toes
女達にあてられ
Receiving attention from other women due to the sunburn
うかれてても
Feeling carefree despite the sunburn and attention
真昼の夢
Living a dream-like experience in broad daylight
太陽の島
Referring again to a sunny island destination
あふれるリズムに乗り
Enjoying and being carried away by the musical rhythms of the destination
はねてる光の中を
Running in the midst of the sparkling sunlight
走る ...
Running and fully immersing in the beauty and energy of the island
Contributed by Madelyn W. Suggest a correction in the comments below.
JackStrait
Ok wow her vocals are so much stronger on this version. Also this single art is so charming
Chris Hernandez
Dang, I am so glad I found this. I already loved Summer Connection so I really liked this version too!
brenden vigus
Absolutely fire single
T . E . A . R .
I like this more than the Album Version.
rssyng
Me too
安藤由昭
On drums Shuichi Murakami in this single version.
マッドマン
Chris Parker of Stuff plays drum in the album version
SwordTime
Me too
ジSnap_On_Feels
they are pretty different. this is jazzy but the album version is more groovy sounding imo
norilack
村上ポンタ秀一さんの、数多い名演の一つだと強く思います。
また田中章弘さんの野太くも曲を殺さない、絶妙なベースプレイも凄まじいです。