In 1989, she passed the '3rd BAD' audition. Her famous songs are "DA・KA・RA", "Chotto", and so on... Her second single "DA・KA・RA" sold 1.1 million copies and won the 'Japan Record Grand Prix' newcomer award of the year. Because of her rare public appearances, she was originally known as a phantom singer, like Izumi Sakai of Zard. She is one of the rare Japanese singers that writes all her own material. So far she has released 15 albums and 30 singles.
One of her most popular hits is あなただけ見つめてる from the popular anime "SLAM DUNK". Her songs are frequently featured in Japanese anime such as "Detective Conan".
On May 2007, in order show her support for the idea of the Olympics in Tokyo, Ohguro held a free concert that brought a huge turnout, entitled "Olympics in Tokyo 2016!".
アンバランス
大黒摩季 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
わからなくなってしまったのです
このままわたしたち どこに流れてしまうのか
その場限りの楽しさだけ 追いかけて
恋愛映画を見なくなったね
遠い他人の話しばかりね
大事な事にフタをして
お互いの本音をどちらが先に言い出すか
ワクワクしてたあの頃がいつかまた来るのだろうか
もっとふたりのことを 話していたね
(I just wanna get time!)
ア・ン・バ・ラ・ン・ス keep my balance
青い鳥が飛んで行く
だからってケンカしたわけじゃないのに 心の芯が疲れきっている
とても一人じゃ そう 叶えられなかった たくさんの小さな夢を
無理だったことも 笑顔で無意識に ずっと二人でクリアーしてきたね
ねぇ 自分の心も まだ決まっていないけれど
きっとあなたもそうだと思うけれど
義務感だけのやさしさで抱き合って
スキでスキでやせちゃうほど まだ夢中になれるかな
どんなに忙しいときも一緒にいたね
(I just wanna be free!)
ア・ン・バ・ラ・ン・ス lost my balance
星が輝いてる
別に離れ離れでもないのに 胸の奥が孤独になっている
頑張っても 乗り越えられなかった 悲しみや痛みも
そばにいるだけで すべてが幸せに生まれ変わると信じてたから
Get ready yes, I'm ready
ハダカになろう
欺まんと虚飾に満ちた日々を 一枚残らず脱ぎ捨ててみよう
It's just so bad
待ってるだけじゃ助からない 未来は変わらない
ぶつかって確かめて 本気で抱き合って
全裸のココロで スッキリ生きてみよう
These lyrics from 大黒摩季's song アンバランス (Unbalance) talk about feeling lost and uncertain about the future. The singer questions where they are going and if they are just pursuing temporary enjoyment without direction. They mention how they no longer watch romantic movies and only hear about distant people's stories. They have trouble opening up and expressing their true feelings and wonder who will speak up first. The lyrics also touch on the memories of the exciting times they had together and the fear of losing that connection. They long to have more meaningful conversations and hope that those thrilling moments will return.
Line by Line Meaning
ねぇ このごろ 行くべきところが
Hey, lately I don't know where I should go
わからなくなってしまったのです
I've lost my way
このままわたしたち どこに流れてしまうのか
Where will we end up like this?
その場限りの楽しさだけ 追いかけて
Just chasing after temporary happiness
恋愛映画を見なくなったね
We stopped watching romantic movies
遠い他人の話しばかりね
Only talking about distant strangers
大事な事にフタをして
Avoiding important matters
聞くのも 言うのも 恐くて
Too scared to listen or speak
お互いの本音をどちらが先に言い出すか
Who will be the first to reveal their true feelings?
ワクワクしてたあの頃がいつかまた来るのだろうか
Will those exciting days come back someday?
もっとふたりのことを 話していたね
We used to talk more about each other
(I just wanna get time!)
(I just wanna get time!)
ア・ン・バ・ラ・ン・ス keep my balance
Un-ba-lance, keep my balance
青い鳥が飛んで行く
A blue bird flies away
だからってケンカしたわけじゃないのに 心の芯が疲れきっている
Even though we didn't fight, my heart is exhausted
とても一人じゃ そう 叶えられなかった たくさんの小さな夢を
Many small dreams that couldn't be fulfilled alone
無理だったことも 笑顔で無意識に ずっと二人でクリアーしてきたね
We've always cleared things together, even those that seemed impossible, with unconscious smiles
ねぇ 自分の心も まだ決まっていないけれど
Hey, even though my heart is still undecided
きっとあなたもそうだと思うけれど
I'm sure you feel the same way
義務感だけのやさしさで抱き合って
Embracing each other with only a sense of obligation
スキでスキでやせちゃうほど まだ夢中になれるかな
I wonder if I can still be passionate enough to become thin from love
どんなに忙しいときも一緒にいたね
We were always together no matter how busy we were
(I just wanna be free!)
(I just wanna be free!)
ア・ン・バ・ラ・ン・ス lost my balance
Un-ba-lance, lost my balance
星が輝いている
The stars are shining
別に離れ離れでもないのに 胸の奥が孤独になっている
Even though we're not separated, my heart feels lonely
頑張っても 乗り越えられなかった 悲しみや痛みも
Even the sadness and pain that couldn't be overcome by trying hard
そばにいるだけで すべてが幸せに生まれ変わると信じてたから
I believed that just being by your side would make everything happy again
Get ready yes, I'm ready
Get ready, yes, I'm ready
ハダカになろう
Let's get naked
欺まんと虚飾に満ちた日々を 一枚残らず脱ぎ捨ててみよう
Let's strip off the days filled with lies and pretense, leaving nothing behind
It's just so bad
It's just so bad
待ってるだけじゃ助からない 未来は変わらない
Just waiting won't save us, the future won't change
ぶつかって確かめて 本気で抱き合って
Collide and confirm, hold each other seriously
全裸のココロで スッキリ生きてみよう
Let's live freely with our naked hearts
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Maki Ohguro
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind