ふたりの船唄
天童よしみ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

花と嵐の 人生ふりむけば
波の数ほど 苦労もありました
笑い話に できるのは
あんたと一緒に 生きたから...
幾歳(いくとせ)を... 想い出させる ふたりの船唄よ

昭和みなとで 船出をした朝は
長い潮路(たび)とは 思いもしなかった
野菊みたいな 母ひとり
故郷(こきょう)に残した あの別れ...
泣けてくる... 酔えばしんみり ふたりの船唄よ

誰もこの世に 生まれて来たからは
いつか幸せ つかむと言うあんた
群(むれ)にはぐれた カモメでも




命をよせあい かばいあい...
生きるのね... 夢を心に ふたりの船唄よ

Overall Meaning

The song "Futari no Funauta" or "The Boat Song for Two" by Tendou Yoshimi expresses the hardships and joys of life through a metaphorical representation of two people on a journey together on a boat. The opening lyrics describe how if one looks back on their life, they can find many hardships and difficulties, but it's the memories of their life spent with their partner that make them into humorous stories that they can now laugh about. The chorus also evokes nostalgia as it reminds the listener of the memories of their youth and the two of them singing this song together on a boat.


The second stanza tells a story of two people who set out on a boat one morning from a port during the Showa era. However, they never thought it would be a long and challenging journey. The singer describes leaving behind a mother who was like a wild chrysanthemum, alone in her hometown. The melancholic tone of this stanza is expressed in the final line, "if we get drunk, we will cry as we remember our past with this boat song."


The final stanza is a reflection on the purpose of living. The singer suggests that everyone is born to find happiness someday. Even a lonely seagull in the sky can form groups and help each other, so it's essential to support each other in life. The line "live with your dreams in your heart" conveys the idea that one should strive for their goals, and it's essential to have aspirations in life.


Line by Line Meaning

花と嵐の 人生ふりむけば
When I look back at my life, it was filled with both good and bad moments


波の数ほど 苦労もありました
There were as many difficult moments as there were waves in the sea


笑い話に できるのは
The only moments that can be turned into funny stories


あんたと一緒に 生きたから...
Are the ones that I shared with you


幾歳(いくとせ)を... 想い出させる ふたりの船唄よ
The song of the two boats reminds me of those days from years ago


昭和みなとで 船出をした朝は
The morning we set sail from the Showa port


長い潮路(たび)とは 思いもしなかった
We had no idea how long the journey would be


野菊みたいな 母ひとり
Like a wildflower, there was only one mother


故郷(こきょう)に残した あの別れ...
That parting we left behind in our hometown...


泣けてくる... 酔えばしんみり ふたりの船唄よ
It makes me want to cry... this song of the two boats, when I drink, is sobering


誰もこの世に 生まれて来たからは
Since we all came into this world


いつか幸せ つかむと言うあんた
You said that someday we will achieve happiness


群(むれ)にはぐれた カモメでも
Even seagulls who have strayed from their flock


命をよせあい かばいあい...
Support and protect one another, sharing their lives..


生きるのね... 夢を心に ふたりの船唄よ
That's what it means to live... to keep our dreams alive in our hearts, this song of the two boats




Writer(s): 水木 れいじ, 若草 恵, 水木 れいじ, 若草 恵

Contributed by Christopher A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@Psycho-Thinker

It was arranged by Kei Wakakusa his works:
Hikaru no Go
Romeo and the Black Brothers
God Mars
Tekken Chinmi
Goal FH
Daddy Long-Legs
Ushio to Tora
Ulysses 31
Moldiver
Dirty Pair Flash

@user-ww3lt5iv5b

천동방미 씨 노래 잘한다
피로가 확 풀리는 가창력
최고

@jonghyunkim1485

너무 잘하무니다요///////

@jonghyunkim1485

참잘하무니다요////

@user-pq4zf3bx5t

🎉

@user-ec1qn9zp4f

海の夫婦演歌。荒波こえてなんどものりこえる。はげましあいながら生きていく。苦労なんのその。歯を食い縛りたえる。昭和時代から平成に。令和へと。船旅はまだまだおわらない。がんばれ。と人生応援してる曲だとかんじました。

@user-bv2gt8sw7v

我很喜歡聽天童的歌

@user-fw3sc6kd8b

好贊贊

@user-mo8bk5xe7n

この歌を、練習して歌いたいです。

@hanaikada.9.16

凄~い

More Comments

More Versions