During his career, Hirai has released 32 singles and 11 albums until October 2010. According to Oricon, his single Hitomi wo Tojite (Close Your Eyes) became the best-selling single of 2004 in Japan, while his compilation album Ken Hirai 10th Anniversary Complete Single Collection '95–'05 "Utabaka" became the best-selling album of 2006 in Japan.
Signing with Sony, he released his first single in 1995, but to no great success. Hirai used the next four years to consolidate his style and take time out - he only released one single each in 1997 and 1998 and did not produce any new music during 1999. Fans waited until 2000 for a third album from Hirai, The Changing Same. It was the first single, "Rakuen" (楽園, Paradise), that established him as a major player in the Japanese sales charts and overseas. He was the first Japanese artist to take the classic test of a true R&B performer - playing at the Apollo Theater in New York, where he got a warm reception. Capitalizing on a strong fan base in Asia, Hirai appeared at the MTV Music Summit in Taiwan in August 2000. Hirai was voted "Best New Japanese Act" in a pop poll organized by the RTHK radio station in Hong Kong.
ドシャブリ
平井堅 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
行き先を失くして さまよい続けてる胸の中
電話のベルにふと気付くたび
いつもの声が聴こえてくるようで
僕はあれから何を見ても 誰と話していても ah
心はどしゃぶりで
僕のすべてなのに
嫌いなとこばかり 気になって2人離れたけど
優しいとこばかり 何故だろう今は思い出すよ
お互いの似顔絵を見せ合い
笑い転げた思い出が泣いている
ひとり風に吹かれる度に 君の香りが消えてくよ
心は消せないまま
どんなに愛してても いつか終わりが来るなんて
わからない わかりたくもない
もしもあの言葉が言えたら あの言葉を止めたら ah
いまでもそばにいれた?
こんなに弱くないと 自分を励ましてみても
君はもういない
あれから何を見ても 誰と話していても ah
心はどしゃぶりで
悲しい顔の君を 笑顔に変えることだけが
僕のすべてだった
The lyrics of 平井堅's song ドシャブリ explore the sadness that comes with the end of a relationship. The singer repeats the words left by the other person, as if trying to hold onto something that is no longer there. He feels lost, as if he has no direction and is wandering aimlessly through life. However, every time he hears the phone ring, he is reminded of the other person's voice, and how it used to bring him comfort.
The lyrics also reveal the self-doubt and regret that can come after a relationship ends. The singer thinks about all the things he could have done differently, and wonders if he could have made the other person stay. He remembers both the good and bad aspects of the relationship, and it seems to haunt him no matter where he goes or who he talks to. The only thing that mattered to him was making the other person happy, and he feels as if he has failed in that regard.
Overall, the lyrics are melancholic and introspective, expressing the deep emotions that come with the end of a relationship.
Line by Line Meaning
君が置いていった 言葉を何度も繰り返す
I keep repeating the words you left behind
行き先を失くして さまよい続けてる胸の中
Lost in my chest, I wander aimlessly without a destination
電話のベルにふと気付くたび いつもの声が聴こえてくるようで
Every time I notice the phone ringing, it's like I can hear your voice
僕はあれから何を見ても 誰と話していても ah
No matter what I see or who I'm talking to since then, ah
心はどしゃぶりで
My heart is pouring with rain
悲しい顔の君を 笑顔に変えることだけが 僕のすべてなのに
Even though making your sad face turn into a smile was everything to me
嫌いなとこばかり 気になって2人離れたけど
Although we separated because I only focused on the things I didn't like about you
優しいとこばかり 何故だろう今は思い出すよ
Now, I only recall your gentle qualities, I wonder why
お互いの似顔絵を見せ合い 笑い転げた思い出が泣いている
Looking at each other's portraits, the memories we laughed so hard about now makes us cry
ひとり風に吹かれる度に 君の香りが消えてくよ
Whenever I'm hit by the wind, your scent fades away
心は消せないまま
But my heart can't be erased
どんなに愛してても いつか終わりが来るなんて わからない わかりたくもない
I don't understand, or want to understand, that no matter how much I love, eventually it ends
もしもあの言葉が言えたら あの言葉を止めたら ah
If only I could say those words or stop saying those words, ah
いまでもそばにいれた?
Would you still be next to me now?
こんなに弱くないと 自分を励ましてみても
Even if I try to cheer myself up that I'm not this weak
君はもういない
You're no longer here
あれから何を見ても 誰と話していても ah
No matter what I see or who I'm talking to since then, ah
心はどしゃぶりで
My heart is pouring with rain
悲しい顔の君を 笑顔に変えることだけが 僕のすべてだった
Making your sad face turn into a smile was everything to me
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ken Hirai
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
ああ
歌詞
君が置いていった
言葉を何度も繰り返す
行き先を失くして
さまよい続けてる胸の中
電話のベルにふと気付く度
いつもの声が聴こえてくるようで
僕はあれから何を見ても
誰と話していても Ah
心はドシャブリで
悲しい顔の君を
笑顔に変えることだけが
僕のすべてなのに
嫌いなとこばかり
気になって2人
離れたけど
優しいとこばかり
何故だろう今は思い出すよ
お互いの似顔絵を見せ合い
笑い転げた思い出が泣いている
ひとり風に吹かれる度に
君の香りが消えてくよ
心は消せないまま
どんなに愛してても
いつか終わりが来るなんて
わからない
わかりたくもない
もしもあの言葉が言えたら
あの言葉を止めたら Ah
今でもそばにいれた
こんなに弱くないと
自分を励ましてみても
君はもういない
あれから何を見ても
誰と話していても Ah
心はドシャブリで
悲しい顔の君を
笑顔に変えることだけが
僕のすべてだった
サバ味噌
君が置いていった言葉を何度も繰り返す
行き先を失くしてさまよい続けてる胸の中
電話のベルにふと気付く度
いつもの声が聴こえてくるようで
僕はあれから何を見ても誰と話していてもAh
心はどしゃぶりで
悲しい顔の君を笑顔に変えることだけが
僕のすべてなのに
嫌いなとこばかり気になって2人離れたけど
優しいとこばかり何故だろう今は思い出すよ
お互いの似顔絵を見せ合い
笑い転げた思い出が泣いている
ひとり風に吹かれる度に君の香りが消えてくよ
心は消せないまま
どんなに愛しててもいつか終わりが来るなんて
わからないわかりたくもない
もしもあの言葉が言えたらあの言葉を止めたらAh
いまでもそばにいれた?
こんなに弱くないと自分を励ましてみても
君はもういない
あれから何を見ても誰と話していてもAh
心はどしゃぶりで
悲しい顔の君を笑顔に変えることだけが
僕のすべてだった
macking0909
この曲何回聞いただろう。歌詞にめちゃくちゃ共感するし、暗すぎない曲調がたまらない。
初期の頃はコンプレックス全開の曲が多くて好きだわ。
黒羽鈴奈
私はこの歌を忘れることはない
BB
こんないい曲なのに売れなかったんだもんなー、もっと広まって欲しいな
ビターダイエット
この歌広まれ!
もう20年も好きとか時間の流れにびっくりする。
N HI
不覚にも知りませんでした💦
雰囲気あってとても良い曲ですね◎
YJ
この曲めっちゃすき!!
Adhiastomo Rahmanto
Love it , Doshaburi - Hirai Ken 😍
和菓子
イントロの入り懐かしさを感じますね...
Callingババァ復活
この頃の張りのある声も好きです
おテム
このドシャブリで堅ちゃん知って、あまりにもドシャブリが好きでそれが今でも好きで、「平井堅って言ったらドシャブリ!」と勧めてます
別れてしまった悲しみをドシャブリと表現するの本当に本当に本当に凄い