Manipulate the Time
椎名林檎 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

そう確かに何でも持っている
この世はおよそわたしのもの
じゃあ如何して こんな欲を抱く必要があるのよ?
封じていたわ 色仕掛など最終任務

喰らえ honeytrap 本当か嘘かも知れぬ diam.を吐いて
奪うわ あなたのハートを搦め捕り
根こそぎ頂戴するわ shazam

そう最初はフェイクでいいのよ
最後にモノホンにしてしまえば
従来の青臭い欲を凌ぐ性急な思い
きっとこれは命懸けなの 最終手段

当たれsweetspot外せば 明日をも知れぬこの身体を代償に
狙うわあなたのハートを突止めて
一撃お見舞いするわ shazam

箒や呪文などもう使わないのよ
さあ此処からは止どめ! ご覚悟

251ならばちょっとひと捻り diam. へ変えて
攫うわあなたのハートを鷲掴み
高飛びするわ

+2何処へ飛んで行くべきかも
わたしには判っているの




貰うわあなたのハートを遣り込めて
時めきお見舞いするわ shazam

Overall Meaning

The lyrics of 椎名林檎's song "ちちんぷいぷい" depict a woman who seemingly has everything she wants in life, but still feels the need to pursue more desires. She questions why she even needs to harbor such greed and admits to keeping her true feelings hidden as her ultimate mission. The woman then sets out to use her honey trap, her charm and allure, to manipulate and ensnare the heart of her target. She declares that initially, a fake behavior is acceptable, but in the end, it must become real to surpass conventional and naive desires. This approach, she argues, is a matter of life and death and her final tactic to secure what she wants.

As the song continues, the woman urges herself to be prepared, ready to risk her body and set her sights on her target's heart. She assures herself that she no longer needs tools such as brooms or magic spells, and will instead rely on sheer force and determination to get what she wants. With a twist of fate, she turns a "251" - a musical chord progression - into a "diam." to represent her craftiness and skill in manipulating even the most simple of things. The song then concludes with her announcing her intentions once more, letting her target know that his heart is firmly in her grasp and she will take full advantage of it.


Line by Line Meaning

そう確かに何でも持っている
Yes, it's true that I possess everything in this world


この世はおよそわたしのもの
This world belongs mostly to me


じゃあ如何して こんな欲を抱く必要があるのよ?
Then, why do I need to harbor such desires?


封じていたわ 色仕掛など最終任務
I had sealed away my seductive tactics for my final mission


喰らえ honeytrap 本当か嘘かも知れぬ diam.を吐いて
Swallow this honeytrap, and spew out diamonds, which may be true or false


奪うわ あなたのハートを搦め捕り
I will steal your heart, capture it with force


根こそぎ頂戴するわ shazam
I'll take everything, with a bang


そう最初はフェイクでいいのよ
Yes, it's okay to start with a fake


最後にモノホンにしてしまえば
If it becomes genuine in the end


従来の青臭い欲を凌ぐ性急な思い
These hasty feelings will surpass my previous naive desires


きっとこれは命懸けなの 最終手段
Surely, this is a life-or-death, last resort


当たれsweetspot
Hit the sweet spot


外せば 明日をも知れぬこの身体を代償に
Miss, and pay for it with my body, which may not see the light of tomorrow


狙うわあなたのハートを突止めて
I'll aim for your heart and shoot you down


一撃お見舞いするわ shazam
I'll hit you with one blow, with a bang


箒や呪文などもう使わないのよ
I won't use my broom, spells, or anything like that anymore


さあ此処からは止どめ! ご覚悟
Now, brace yourself! I'm going to stop you here


251ならばちょっとひと捻り diam. へ変えて
If it's 251, I'll change it up and turn it into a diamond


攫うわあなたのハートを鷲掴み
I'll capture your heart, seize it firmly


高飛びするわ
I'll take off and soar high in the sky


+2何処へ飛んで行くべきかも
+2, I know exactly where I should fly to


わたしには判っているの
I understand it well


貰うわあなたのハートを遣り込めて
I'll receive your heart, by trying hard


時めきお見舞いするわ shazam
I'll bring you a moment of excitement, with a bang




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Ringo Shiina

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions