Toki Ga bousou Suru
椎名林檎 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

デジタルの示す文字があたしを疲れさせる
髪も濡れたまゝ震えて居るのに
開け放たれた窓は何を期待しているの

受話器は沈黙を破ってはくれない

何度も空耳のベルが鳴り 身体を起こすけど
無神経に朝は訪れる
時が暴走する

開け放たれた窓を閉めつつ外を覗く

受話器は沈黙を破ってはくれない

何度もうとうとと船に乗り悪夢に魘される
許可無く月が白くなる
時が暴走する

何度も空耳のベルが鳴り身体を起こすけど

何度もうとうとと船に乗り悪夢に魘される

何度もぐるぐる同じことが頭を巡るけど




無神経に朝は訪れる
時が暴走する

Overall Meaning

These lyrics are from the song "Toki ga Bousou Suru" (時が暴走する) by Shiina Ringo. The song addresses feelings of exhaustion and restlessness in the face of a digital world that constantly bombards the singer. The first verse talks about how the digital characters and notifications on screens tire her out, while she is shivering with wet hair. She wonders what the open window is expecting or hoping for. The phone remains silent, refusing to break the silence.


The second verse mentions the repeated false alarms and waking up, but mornings arrive without sensitivity. Time seems to be going out of control. As she closes the open window and peeks outside, the phone still refuses to break the silence. The following lines describe getting on a ship and being haunted by nightmares while half-asleep. The moon turns white without permission, signifying the passage of time running wild.


The repetition of the false alarms, dreams, and the circular thoughts that constantly occupy her mind signify a sense of monotony and a lack of control. Despite this, mornings still arrive without any concern for her restlessness, further emphasizing the unstoppable ticking of time.


Line by Line Meaning

デジタルの示す文字があたしを疲れさせる
The characters displayed by the digital screen exhaust me


髪も濡れたまゝ震えて居るのに
Even though my hair is wet, I am trembling


開け放たれた窓は何を期待しているの
What is the open window expecting?


受話器は沈黙を破ってはくれない
The telephone receiver does not break the silence


何度も空耳のベルが鳴り 身体を起こすけど
The imaginary ringtone rings many times, waking up my body


無神経に朝は訪れる
Morning arrives tactlessly


時が暴走する
Time goes into a frenzy


開け放たれた窓を閉めつつ外を覗く
While closing the open window, I peek outside


受話器は沈黙を破ってはくれない
The telephone receiver does not break the silence


何度もうとうとと船に乗り悪夢に魘される
Repeatedly falling half-asleep, haunted by nightmares on a ship


許可無く月が白くなる
The moon turns white without permission


時が暴走する
Time goes into a frenzy


何度も空耳のベルが鳴り身体を起こすけど
The imaginary ringtone rings many times, waking up my body


何度もうとうとと船に乗り悪夢に魘される
Repeatedly falling half-asleep, haunted by nightmares on a ship


何度もぐるぐる同じことが頭を巡るけど
Repeatedly, the same thoughts spin around in my head


無神経に朝は訪れる
Morning arrives tactlessly


時が暴走する
Time goes into a frenzy




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Ringo Sheena

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found