なにそれ
矢野顕子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

なにそれ それ おいしそう
わぁ なにそれ ちょっとくれる?
なにそれ それ おもしろい
ねぇ なにそれ はじめてみた!

なにそれ それ たのしそう
うん なにそれ おはなしして
なにそれ それ いいうたね
ああ なにそれ うたわせて

なにそれ なにそれ なにそれ なにそれ

みたことないとか すっごくいいとか
びっくりしたとか ちょっとくやしいとか
そういうときには おもわず いうね
なにそれ いいね なにそれ みせて

なにそれ
なにそれ それ かわいいね
ふふ なにそれ
それ かわいすぎる





なにそれ なにそれ なにそれ なにそれ
なにそれ なにそれ なにそれ なにそれ なにそれ

Overall Meaning

The lyrics of "なにそれ" by 矢野顕子 capture the curiosity and excitement of discovering something new and unknown. The repeated phrases "なにそれ" (nani sore) create a sense of wonder and playfulness, as if the singer is encountering something intriguing for the first time. The lines "それ おいしそう" (sore oishisou) and "それ たのしそう" (sore tanoshisou) express the attraction and appeal of this mysterious entity, suggesting that it appears delicious and enjoyable.


The request "なにそれ ちょっとくれる?" (nani sore chotto kureru?) implies a desire to experience this new thing, showcasing a sense of curiosity and eagerness to explore. The line "なにそれ おはなしして" (nani sore ohanashi shite) suggests a willingness to engage in conversation or storytelling about this captivating subject, indicating a desire to learn more and engage with it further.


As the song progresses, the repeated refrain of "なにそれ" emphasizes the fascination and fascination with the unknown. The fluctuation between emotions such as surprise, admiration, and envy ("すっごくいいとか," "びっくりしたとか," "ちょっとくやしいとか") mirrors the complex and varied reactions one may have when encountering something new and extraordinary.


The final lines "それ かわいいね" (sore kawaii ne) and "それ かわいすぎる" (sore kawaisugiru) introduce a sense of endearment and affection towards this enigmatic entity, suggesting that despite its unfamiliarity, it exudes an irresistible charm and irresistibility. Overall, the lyrics of "なにそれ" evoke a sense of intrigue, joy, and fascination with the unknown, inviting the listener to embrace the excitement of discovery and the beauty of the unfamiliar.


Line by Line Meaning

なにそれ それ おいしそう
What's that, it looks delicious


わぁ なにそれ ちょっとくれる?
Wow, what's that, can I have some?


なにそれ それ おもしろい
What's that, it's interesting


ねぇ なにそれ はじめてみた!
Hey, what's that, I've never seen it before!


なにそれ それ たのしそう
What's that, it looks fun


うん なにそれ おはなしして
Yeah, what's that, tell me about it


なにそれ それ いいうたね
What's that, it's a nice song


ああ なにそれ うたわせて
Ah, what's that, let me sing it


なにそれ なにそれ なにそれ なにそれ
What's that, what's that, what's that, what's that


みたことないとか すっごくいいとか
Whether I've never seen it or it's really good


びっくりしたとか ちょっとくやしいとか
Whether it's surprising or a little frustrating


そういうときには おもわず いうね
At times like that, I can't help but say


なにそれ いいね なにそれ みせて
What's that, sounds great, show me


なにそれ
What's that


なにそれ それ かわいいね
What's that, it's cute


ふふ なにそれ
Hehe, what's that


それ かわいすぎる
It's too cute


なにそれ なにそれ なにそれ なにそれ
What's that, what's that, what's that, what's that


なにそれ なにそれ なにそれ なにそれ なにそれ
What's that, what's that, what's that, what's that, what's that




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Akiko Yano, Shigesato Itoi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Johannes Pong


on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]

I don't know why, but I cry every time the 2nd verse comes along. Just this version, not other singers' renditions. Definitely tapping into some collective nostalgia for the innocence of childhood, the sheer beauty & transience of life.

Wahyu Bali


on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]

I'm sorry, I mean in Kanji. Lol

Wahyu Bali


on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]

Can someone help with the lyric in katakana please. I love to sing it till today and still don't the correct lyric and the meaning. Pleasee.. Much appreciated

More Versions