わたしのバス
矢野顕子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

街がそよそよ さわいでる
わたしはごきげん さようなら
月がいそいそ ついてくる
わたしはごきげん さようなら

甘い言葉 いらないわ
うそじゃない 強がりじゃない
のって みんなのって わたしのバス もうすぐ出る
のって みんなみんなのって まにあうように 走ってきて

エンジンは愛で まわしてます
どんな坂も のりこえます

開けた窓から 見知らぬ風
わたしはごきげん さようなら

暗いところ きもちいいけど
もどらない 怖れてはいない

のって みんなのって わたしのバス もうすぐ出る
のって みんなみんなのって まにあうように 走ってきて

エンジンは愛で まわしてます
どんな坂も のりこえます
エンジンは愛で まわしてます
どんな坂も のりこえます

No tears and fears
When you're on the bus




Love is the fuel
Never running out

Overall Meaning

The lyrics to 矢野顕子's song わたしのバス convey a sense of contentment and saying goodbye to the city and its noises. The singer expresses her happiness and bids farewell, noticing that the moon follows her quietly. She proclaims that she doesn't need sweet words or fake bravery; she is being genuine without any pretense.


The chorus emphasizes the idea of everyone getting on the singer's bus as it is about to depart. The bus symbolizes the singer's journey in life, and she invites everyone to join her, hoping to meet them along the way. The engine of the bus is driven by love, giving her the strength to overcome any challenges or obstacles she might encounter.


In the verse about the open window and the unknown wind, the singer acknowledges the pleasant feeling of being in a dark place but doesn't fear not being able to return. The lyrics suggest a sense of freedom and a willingness to embrace uncertainty.


Overall, the song conveys a message of positivity, courage, and the power of love as a driving force in life. It encourages listeners to be genuine, embrace new experiences, and face challenges fearlessly.


Line by Line Meaning

街がそよそよ さわいでる
The streets are gently bustling.


わたしはごきげん さようなら
I bid farewell with a cheerful heart.


月がいそいそ ついてくる
The moon quietly follows.


わたしはごきげん さようなら
I bid farewell with a cheerful heart.


甘い言葉 いらないわ
I don't need sweet words.


うそじゃない 強がりじゃない
It's not a lie, it's not pretending.


のって みんなのって わたしのバス もうすぐ出る
Get on, everyone get on, my bus is about to depart.


のって みんなみんなのって まにあうように 走ってきて
Get on, everyone, everyone get on, hurry to catch it, running.


エンジンは愛で まわしてます
The engine runs on love.


どんな坂も のりこえます
It overcomes any hill.


開けた窓から 見知らぬ風
From the open window, an unfamiliar breeze.


わたしはごきげん さようなら
I bid farewell with a cheerful heart.


暗いところ きもちいいけど
Dark places feel good.


もどらない 怖れてはいない
I won't go back, I won't be afraid.


のって みんなのって わたしのバス もうすぐ出る
Get on, everyone get on, my bus is about to depart.


のって みんなみんなのって まにあうように 走ってきて
Get on, everyone, everyone get on, hurry to catch it, running.


エンジンは愛で まわしてます
The engine runs on love.


どんな坂も のりこえます
It overcomes any hill.


エンジンは愛で まわしてます
The engine runs on love.


どんな坂も のりこえます
It overcomes any hill.


No tears and fears
No tears and fears.


When you're on the bus
When you're on the bus.


Love is the fuel
Love is the fuel.


Never running out
Never running out.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Akiko Yano

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-cz4vu7kv6o

素敵な歌ですね‼️

@user-jj1zs4ph3e

カーラジオのFMで聴いて「エンジンは愛で回してますっ」ていうのが頭から離れないのだが

@user-jm3bz6tz1x

アッコちゃん💞そのバスに🚃僕も乗っけてくれないか?バッテリーはビンビンかい?いつものようにキメて👫ぶっ飛ばそうぜ🚗💨中央道線?🚋?
バッテリーがイカれちまったので電車になりました。💕🐒チャン💞🎵チャン💞🎵

More Versions