Her music is by tur… Read Full Bio ↴Akiko Yano is a Japanese pop and jazz musician.
Her music is by turns playful, heartfelt, melodic, ornate, and disarmingly simple, reflecting a love of music in all its forms and colors. She handles moody new wave, virtuosic fusion, traditional jazz ballads, straightahead pop, and singer-songwriter folk songs with equal aplomb.
Though she's recorded with many of the 20th century's greatest pop and jazz musicians, her primarily Japanese-language albums have kept her music below the radar of most English-language listeners. She's recorded with, among many others, Pat Metheny, Lyle Mays, members of Little Feat, Ryuichi Sakamoto, Haruomi Hosono, David Sylvian, Mick Karn, Kenji Omura, Jeff Bova, Yukihiro Takahashi, Charlie Haden, Peter Erskine, Anthony Jackson, David Rhodes, the band Quruli, and her son Futa Sakamoto.
Beyond her solo work, Yano has recorded with Thomas Dolby, Yngwie Malmsteen, The Chieftains, The Hammonds, Jamaaladeen Tacuma, Kazumi Watanabe, The Boom, Tetsuro Kashibuchi, and Ryuichi Sakamoto. She appeared on the recording "Snowflake" reading a children's story in Japanese with Peter Gabriel reading in English and music by Akira Inoue and David Rhodes accompanying both.
スナオになりたい。
矢野顕子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ごめんなさい
わたしの くちから
あなたの耳に
あなたから かえってきた
ごめんねって
あなたの くちから わたしの耳に
スナオになりたい
スナオになれそう
なれるかもしれない
あなたが わたしを
見ててくれたら
あなたが となりに
いてくれたら
わたしから さきに言わせて
あなたが好きよ
おそれる きもちが
じゃまをしてたの
あなたには いつもほんとの
こころだけを
あなたの まえなら
こどものように
スナオになりたい
スナオになりたい
スナオになれそう
なれるかもしれない
あなたが わたしを見ててくれたら
あなたが わたしの そばにいたら
あなたも わたしに
すべてを見せて
あなたの となりに
いつもいるから
スナオになりたい
スナオになりたい
スナオになりたい
スナオになりたい
スナオになりたい
スナオになりたい
スナオになれそう
スナオに
スナオになりたい
スナオになりたい
スナオになりたい
スナオになりたい
スナオになりたい
スナオになりたい
スナオになりたい
スナオになりたい
The lyrics to 矢野顕子's song スナオになりたい (I Want to Become Snao) convey a desire to become someone named Snao who is admired or loved by the singer. The first verse begins with an apology, as the singer says sorry for what she said before, expressing that if Snao were to say sorry back, it would reach her ears. The chorus repeats the sentiment of wanting to become Snao, suggesting that it might be possible and expressing a longing for Snao's presence.
The second verse starts with the singer asking to be allowed to say it first, revealing that she loves Snao but has been held back by fear. She expresses that her fearful feelings have been getting in the way and that she only wants to show Snao her true self. The longing to become Snao is reiterated in the chorus, along with the hope that Snao will see her and be by her side, promising to always be there.
Overall, the lyrics depict a desire to transform into someone who is admired and loved by Snao, expressing the singer's longing for acceptance and closeness. It showcases the vulnerability and yearning for a deep connection with the person they admire.
Line by Line Meaning
わたしから さきに言ったの
I was the first to speak, I'm sorry.
ごめんなさい
I apologize.
わたしの くちから
From my mouth
あなたの耳に
To your ears
あなたから かえってきた
I received it back from you
ごめんねって
Saying sorry
あなたの くちから わたしの耳に
From your mouth to my ears
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになれそう
I feel like I can be straightforward
なれるかもしれない
Maybe I can become straightforward
あなたが わたしを 見ててくれたら
If you could look at me
あなたが となりに いてくれたら
If you could be by my side
わたしから さきに言わせて
Let me speak first
あなたが好きよ
I love you
おそれる きもちが
My fearful feelings
じゃまをしてたの
Were getting in the way
あなたには いつもほんとの こころだけを
I always show you only my true heart
あなたの まえなら こどものように
If I were in front of you, like a child
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになれそう
I feel like I can be straightforward
なれるかもしれない
Maybe I can become straightforward
あなたが わたしを見ててくれたら
If you could look at me
あなたが わたしの そばにいたら
If you could be by my side
あなたも わたしに すべてを見せて
You also show me everything
あなたの となりに いつもいるから
Because I'm always by your side
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになれそう
I feel like I can be straightforward
スナオに
To be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
スナオになりたい
I want to be straightforward
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 重里 糸井
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Johannes Pong
on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]
I don't know why, but I cry every time the 2nd verse comes along. Just this version, not other singers' renditions. Definitely tapping into some collective nostalgia for the innocence of childhood, the sheer beauty & transience of life.
Wahyu Bali
on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]
I'm sorry, I mean in Kanji. Lol
Wahyu Bali
on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]
Can someone help with the lyric in katakana please. I love to sing it till today and still don't the correct lyric and the meaning. Pleasee.. Much appreciated