錄音室大碟:
1979 - 反斗星 (1989發行CD)
1980 - 愛到你發狂 (1989發行CD)
1981 - 忘不了你 (1989發行CD)
1982 - 愛人‧女神 (1989發行CD)
1983 - 遲來的春天
1984 - 霧之戀
1984 - 愛的根源
1985 - 愛情陷阱
1985 - 暴風女神Lorelei
1986 - Thunder Arm
1986 - 第一滴淚
1986 - Fantasy
1987 - 牆上的肖像
1987 - Hello Solitude
1987 - 再見吧!?浪漫
1988 - 迷惑
1988 - 半夢半醒之間 (國語)
1988 - 擁抱
1988 - 心手相連
1989 - 愛念
1989 - 忘情都市
1989 - 像我這樣的朋友
1990 - 夢幻舞台
1990 - 難捨難分
1990 - 世外桃源
1991 - 神話1991
1991 - 不滅的愛
1991 - 迷情
1992 - 情人
1992 - 讓愛繼續
1992 - 愛情故事
1993 - 情心義膽
1993 - 笑看人生
1993 - My Love
1994 - 夢幻的笑容
1994 - 喜愛
1994 - 青春夢
1995 - 伴我飛翔
1995 - 實在男人
1996 - 獨一無二
1996 - 思前想後
1997 - 我們一起走過的日子
1997 - 我們一起唱過的歌
1998 - 在乎
1998 - 飛馬
2000 - 自選角度
2001 - 愛自己
2003 - 不一樣的譚詠麟(首部曲)
2003 - 不一樣的譚詠麟(二部曲)
2003 - 左麟右李
精選碟 / 新曲+精選碟:
1985 - 譚詠麟精選
1987 - 最佳12"
1988 - 浪漫經典Alan Tam
1989 - 繼續浪漫
1989 - 最佳金曲
1990 - Alan Tam Remix (精選)
1990 - 3合1華語金曲
1990 - 我真的和他們不同
1990 - 雷霆精選
1990 - 創作集
1991 - 浪漫經典第二輯
1992 - 我的生命我的愛
1997 - 永恆的珍
1997 - 把你藏在歌裡面都為了愛
1999 - 無限..感激
2000 - 環球2000超巨星系列-譚詠麟
2001 - 首麟冠軍歌
2001 - 首麟合唱歌
2001 - 首麟影視歌
2001 - 留住這一刻系列-譚詠麟
2004 - 精裝 譚詠麟
Live Albums:
1984 - 譚詠麟'84演唱會
1986 - 譚詠麟'86萬眾狂歡演唱會
1987 - 譚詠麟'87演唱會
1989 - 譚詠麟浪漫演唱會'89
1991 - 譚詠麟夢幻柔情演唱會
1994 - 譚詠麟'94純金曲演唱會
1997 - 永恆的珍 譚詠麟97金曲回歸演唱會
2000 - 譚詠麟魅力千禧演唱會
2001 - 譚詠麟飛一般演唱會
2002 - 港樂‧Alan Live 2002
2002 - 譚詠麟'86萬眾狂歡演唱會雙CD版
2002 - 譚詠麟'87演唱會雙CD版
2002 - 港樂雙雄 港樂‧克勤 + 港樂‧Alan Live 雙CD優惠套裝
2003 - 左麟右李演唱會2003 3CD+VCD
2004 - 環球復黑王「譚詠麟'84演唱會」
個人檔案:
星座:處女座
籍貫:廣東新會
生肖:虎
小學:北角官立學校、賽馬會小學
中學:筲箕灣官立中學
嗜好:足球、網球、高爾夫球
語言:廣東話、國語
家庭狀況:父母、2姊、3妹
宗教:佛教
喜愛的運動:足球、網球、高爾夫球
喜愛的電影:《大風暴》、《Waterloo》、《戰血染征袍》、《大丈夫》
喜愛的影星:Robert De Niro、Clint Eastwood、Faye Dunaway
喜愛的歌星:Cat Stevens、Joan Baez、Shirley Bassey、Beatles、David Bowie、Nat King Cole
喜愛的食物:海南雞飯、鮮昔、海踅
Yu Si Qing Chou
譚詠麟 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
何妨人盡濕 盼沖洗去烙印
前行夜更深 任街燈作狀地憐憫
多少抑郁 就像這天色昏黯欲沈
看 四周都漆黑如死寂 窗中透光
一絲奢望 但願你開窗發現時能明了我心
我 卻妄想風聲能轉達 敲敲你窗
蒙朧望見她 在窗中的背影
如何能獲得 再一睹你默韻
余情未放 低在心中作崇自難禁
今天所失 就是我畢生所要覓尋
我 已經將歡欣和希望 交給你心
燈光熄滅 就沒法修補這裂痕如長堤已崩
我 這刻的空虛和孤寂 只許強忍
不堪追問 為著你想得太入神
看 四周都漆黑如死寂 窗中透光
一絲奢望 但願你開窗發現時能明了我心
我 卻妄想風聲能轉達 敲敲你窗
可惜聲浪 被大雨遮掩你未聞
我 已經將歡欣和希望 交給你心
燈光熄滅 就沒法修補這裂痕如長堤已崩
我 這刻的空虛和孤寂 只許強忍
The lyrics of the song Yu Si Qing Chou by 譚詠麟 are about a person who is standing in the pouring rain, feeling like thousands of needles are piercing their heart. However, they see this as an opportunity to wash away the scars and marks left on their soul. As they move forward into the night, they see the streetlamps pitying them, and they wonder how much of their depression is like the darkness of the sky that is about to fall. All around the person is darkness, but they see a small glimmer of hope through a window. They hope that the person they love will see through the same window and understand the person's feelings.
The singer of the song continues to yearn for the person they love, but it seems like they cannot get through to them. They see the person's silhouette in a window and wish they could get closer to them, but they remain out of reach. They have given all their happiness and hopes to the person they love, but it seems like nothing can fix the cracks in their heart. The person continues to be lonely and isolated, but they accept this and keep it to themselves.
Line by Line Meaning
滂沱大雨中 像千針穿我心
In the pouring rain, it feels like a thousand needles piercing my heart.
何妨人盡濕 盼沖洗去烙印
Let the rain soak me through, hoping to wash away the scars.
前行夜更深 任街燈作狀地憐憫
As I move deeper into the night, the street lamps pity me with their glance.
多少抑郁 就像這天色昏黯欲沈
So much depression weighing me down, like the dusk threatening to darken the sky.
看 四周都漆黑如死寂 窗中透光
Everything seems lifeless and dark around me, except for a bit of light seeping through a window.
一絲奢望 但願你開窗發現時能明了我心
A small glimmer of hope that maybe, just maybe, if you open your window you'll understand my heart.
我 卻妄想風聲能轉達 敲敲你窗
I cling to the delusion that the wind can carry my message to you and that I can knock at your window.
可惜聲浪 被大雨遮掩你未聞
But the sound of my voice is lost in the rain, and you do not hear me.
蒙朧望見她 在窗中的背影
Through the haze, I glimpse your silhouette in the window.
如何能獲得 再一睹你默韻
How can I get another glimpse of your quiet charm?
余情未放 低在心中作崇自難禁
My lingering feelings remain deep in my heart, impossible to suppress.
今天所失 就是我畢生所要覓尋
What I've lost today is what I've been searching for my whole life.
我 已經將歡欣和希望 交給你心
I entrusted my joy and hope to you.
燈光熄滅 就沒法修補這裂痕如長堤已崩
Now that the lights have gone out, there's no way to fix the crack that's like a dam breaking.
我 這刻的空虛和孤寂 只許強忍
I can only endure this emptiness and loneliness I feel right now.
Writer(s): Mayumi Itsuwa
Contributed by Vivian S. Suggest a correction in the comments below.