想い出のソレンツァラ
越路吹雪 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

私のソレンツァーラ
夜の浜辺に 甘く聞こえる
あのなつかしい 想い出のギター
はじめてあなたと
夜の浜辺で 踊ったときに
私の胸は 恋にふるえた
ああ ソレンツァーラ 光に輝く
ああ ソレンツァーラ 恋の浜辺

恋しソレンツァーラ
今も聞こえる あなたを知った
夜の浜辺の なつかしい歌
あの夜二人に
恋がめばえて 変わらぬ誓いを
砂にきざんだ 想い出の夜
ああ ソレンツァーラ 光に輝く
ああ ソレンツァーラ 恋の浜辺

ああ ソレンツァーラ 光に輝く




ああ ソレンツァーラ 恋の浜辺
変わらぬ愛

Overall Meaning

The lyrics to 越路吹雪's song 想い出のソレンツァラ beautifully depict a nostalgic story of love and memories. The song describes a night on the beach where the singer heard the nostalgic sound of a guitar that she associates with a past love. She reflects on the time she danced with him for the first time on that same beach and felt her heart flutter with love. The song continues on to describe how their love blossomed on that same beach, and they made an unchanging promise to each other, etching those memories into the sand.


"ソレンツァラ" roughly translates to "sorrento" in English, which refers to a coastal town in Italy. The song carries a distinct Italian influence, showcased through the captivating melody and nostalgic lyrics. The use of a guitar in the song indicates a more traditional approach to Italian music that has echoes of romance and love. Through these influences, "ソレンツァラ" perfectly captures the essence of falling in love on a warm summer night on the beach.


Overall, the song 想い出のソレンツァラ by 越路吹雪 is a beautiful ode to nostalgic memories of love and romance. The Italian influences and distinct melody create a unique listening experience, and the lyrics beautifully depict the emotions of the singer's love story.


Line by Line Meaning

私のソレンツァーラ
My Sorrento


夜の浜辺に 甘く聞こえる
Sweetly heard on the beach at night


あのなつかしい 想い出のギター
That nostalgic memory of the guitar


はじめてあなたと
The first time with you


夜の浜辺で 踊ったときに
When we danced on the beach at night


私の胸は 恋にふるえた
My heart was trembling with love


ああ ソレンツァーラ 光に輝く
Oh Sorrento, shining in the light


ああ ソレンツァーラ 恋の浜辺
Oh Sorrento, the beach of love


恋しソレンツァーラ
Beloved Sorrento


今も聞こえる あなたを知った
Even now I can hear the song I heard when I met you


夜の浜辺の なつかしい歌
Nostalgic song of the beach at night


あの夜二人に
That night, just the two of us


恋がめばえて 変わらぬ誓いを
Love sprouted and we made an unchanging pledge


砂にきざんだ 想い出の夜
The night of memories etched in the sand


ああ ソレンツァーラ 光に輝く
Oh Sorrento, shining in the light


ああ ソレンツァーラ 恋の浜辺
Oh Sorrento, the beach of love


ああ ソレンツァーラ 光に輝く
Oh Sorrento, shining in the light


ああ ソレンツァーラ 恋の浜辺
Oh Sorrento, the beach of love


変わらぬ愛
Unchanging love




Contributed by Blake B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

山田タイタン

越路吹雪さんは、亡くなった伯母が最も好きだった歌手です。声量があって音域が広くて感情豊かで、こんな歌手は日本人には他にはいないとよく言っていました。確かに今しみじみと聴いてみると、今、こんなに歌える歌手はいないですね。歌も大好きです。コーちゃんが歌っていたから今までシャンソンだと思っていたのですが、カンツォーネなんですね。

アン

越路吹雪さん歌唱岩谷時子さん訳コンビのカンツォーネ 

私の中ではこの方の右に出る人に会った事が無いくらい歌の上手な友人が歌う 想い出のソレンツァラが ロシアの長く楽しい旅を思い出させて下さいます。

伊藤軍治

歌詞の意味は良く解りません、そのとうりに、、、楽曲がいいですね、ロシア民謡ですか?、、やたし!?もう酔っ払ってダメダごめんなさい。

More Versions