The four of them came together in the music club of their university in 1996; for Gotoh, Kita, and Yamada, ASIAN KUNG-FU GENERATION was the first band they ever formed.
After a while, they began to perform at the school and in the local Yokohama area. Interestingly, their first songs were all written in English and, in fact, their first independent 6 track album (released in 2000) was entirely sung in English. The CDs were sold at concerts and over the internet.
In 2001, beginning with "YMD" they held many self-planned events at Yokohama's CLUB24.
Once "Konayuki," the first song in which they used Japanese lyrics, was completed, they sent copies to all the independent shows on the FM stations, and were consequently able to get their music played for the first time on FM radio.
After that, they released their second CD of original works, this time using Japanese lyrics. It achieved great success within the region and at all the Live Houses.
From this time on, starting at Shibuya, Shimokitazawa, Kichijouji and other places, they started putting on shows famed for their energy.
In 2002, they submitted a track to the Underflow Records Compilation CD. In November of the same year, they released "Houkai Amplifier," their first Mini Album to be produced professionally. This album, which would decide their future, debuted in the number 1 spot of Highline Records weekly charts, and also made it to the number 35 spot in the Oricon Indies Chart.
On April 4, 2003, "Houkai Amplifier" was re-released under Ki/oon Records. That summer, they appeared at FUJI ROCK (on the "ROOKIE A GO GO" stage), and at SUMMER SONIC '03 in Osaka.
Following their October 16, 2003 single "Kimi to Iu Hana," their first full album "Kimi Tsunagi Five M" was released on November 19.
From January 19 to February 25 2004, they went on the "five nano seconds" tour. All shows immediately sold out and were a massive success.
In 2004, their first proper single "Siren" and their second single, the iconic "Loop & Loop," were released, the former on April 14th and the latter on May 19th.
Their self-planned event ASIAN KUNG-FU GENERATION presents "NANO-MUGEN FEST" took place on July 1st at Nihon Budoukan and, that summer, they appeared live at festivals in areas all over the country. On August 4th, their new single "Rewrite" was released, followed by "Kimi no Machi Made" on September 23rd.
On October 20, 2004, their long-awaited new album "Sol-fa" was released and this really pushed the band to the forefront of the J-Rock scene. Then, on November 2nd, they started their second national tour: ASIAN KUNG-FU GENERATION Tour Suihai No!
June 8 2005 saw the release of "NANO-MUGEN COMPILATION," an album composed of songs from various acts, both Japanese and English-language alike. Included was their first single after "Sol-fa": "Blackout." Later, the band released their first real single in over a year; "Blue Train."
In 2006, the band released another single "World Apart," followed by their third album, "Fanclub." A month later, they released their latest album "Feedback File," which includes live versions of some of their most popular tracks.
Their song "Haruka Kanata" was chosen to be a theme song for the anime series "Naruto," and the popular single "Rewrite" was selected as a theme song to the hit anime series "Fullmetal Alchemist." The song "Aru Machi no Gunjou" was used in the animated movie "Tekkon Kinkreet," and the song "After Dark" was used as a theme song for the animated series "BLEACH." The song "Maigo Inu to Ame no Beat" was used as the opening theme for the anime "The Tatami Galaxy".
マイワールド
ASIAN KUNG-FU GENERATION Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ここからのその色は まるで可憐な油膜
一度だけ最後まで乗れた低く白い波
辿り着くその先を軽く流して消える
錆びついた間も燃え残る君の本当
まだ折れていないなら
透明な幻想を乗せて舞う
淡い夏の宴 マイワールド
永遠と無限を創る輪
君と僕の縁廻る
何気ない日に交わす声や
風のない日に浮かぶ雲も
その一瞬がすべて
伸ばす両手 全部乗せて
錆びついた間も燃え残る君の本当
まだ折れていないなら
スリー・ツー・ワンで時代の宇宙へ
透明な幻想を乗せて舞う
淡い夏の宴 マイワールド
永遠と無限を創る輪
君と僕の縁廻る
淡い夏の宴 マイワールド
君と僕の縁廻る
縁廻る
The lyrics to ASIAN KUNG-FU GENERATION's song マイワールド (My World) paint a picture of a summer night filled with fireworks and a sense of nostalgia. The opening line describes the sounds of the fireworks echoing through the night, creating a vibrant atmosphere. The next line compares the colors of the fireworks to a delicate oil film, emphasizing their beauty and transience.
The second verse talks about riding a low, white wave until reaching a destination that quickly fades away. This can be interpreted as a metaphor for seizing opportunities in life and experiencing fleeting moments of success or happiness. The following lines express the idea that the true nature of a person remains, even through rusty and charred experiences. It suggests that if one's true essence is still intact, they can transcend and navigate through the ever-changing times and reach for the universe of possibilities.
The chorus provides an escape from reality and invites the listener into a transparent fantasy, a light summer celebration, which represents the singer's personal world. The lyrics talk about creating an infinite and eternal circle between the singer and their significant other.
Overall, マイワールド captures a sense of fleeting moments, the beauty of transience, and the desire for a personal world where connections are eternal.
Line by Line Meaning
夜がまだ揺れてただ響く花火の音
The night is still resonating with the sound of fireworks
ここからのその色は まるで可憐な油膜
The colors from here resemble a delicate oil film
一度だけ最後まで乗れた低く白い波
Only once I could ride the low, white wave until the end
辿り着くその先を軽く流して消える
Lightly flowing through and disappearing beyond that point I reached
錆びついた間も燃え残る君の本当
Your true self continues to burn, even through the rusted time
まだ折れていないなら スリー・ツー・ワンで時代の宇宙へ
If you're still unbroken, let's go to the universe of this era, with a countdown of three, two, one
透明な幻想を乗せて舞う
Dancing with transparent illusions
淡い夏の宴 マイワールド
A faint summer feast, my world
永遠と無限を創る輪
Creating a ring of eternity and infinity
君と僕の縁廻る
Our bond continues to revolve
何気ない日に交わす声や
The voices exchanged on ordinary days
風のない日に浮かぶ雲も
Even the clouds floating on windless days
その一瞬がすべて
Those moments are everything
伸ばす両手 全部乗せて
Extend your hands and put everything on them
淡い夏の宴 マイワールド
A faint summer feast, my world
君と僕の縁廻る
Our bond continues to revolve
淡い夏の宴 マイワールド
A faint summer feast, my world
君と僕の縁廻る
Our bond continues to revolve
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Masafumi Goto
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind