Faghat Harfe To Eshgh
Abbas Ghaderi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

تو که از مهر و وفا دم می زنی
طعنه بر دل های عالم می زنی
پس چرا به زخم کهنه دلم
هی نمک به جای مرهم می زنی؟
فقط حرف فقط حرف عشق تو
مثل کبکه و برفه عشق تو
مثل کبکه و برفه عشق تو
تو که می دونی چقدر حسودم
بستگی داره به تو وجودم
جای دیروز چرا از فردا نمی گی؟
چرا آخه ای عزیزتر از جون
به جای این همه گفتن از اون
از من مجنون بی لیلا نمی گی؟
فقط حرف فقط حرف عشق تو
مثل کبکه و برفه عشق تو
مثل کبکه و برفه عشق تو
خیال نکن باز تو دلم جا داری
خوشگلی رو فقط تو تنها داری
خیال نکن هرجا بری مثل من
قطار قطار عاشق شیدا داری
نه من تو رو می خوام دیگه نه هیچکس
از این به بعد کلات پس معرکه س
نه من تو رو می خوام دیگه نه هیچکس
از این به بعد کلات پس معرکه س
درسته که جوونی و قشنگی
مثل یه دسته گل خوش آب و رنگی
اما یه روز پیری میاد سراغت
با سرنوشت نمی تونی بجنگی
آخه نه من تو رو می خوام دیگه نه هیچکس
از این به بعد کلات پس معرکه س
نه من تو رو می خوام دیگه نه هیچکس




از این به بعد کلات پس معرکه س
پایان

Overall Meaning

The lyrics of Abbas Ghaderi's song "Faghat Harfe To Eshgh" are about the pain and confusion that comes with love. The singer is addressing their beloved, asking them why they cause so much pain by giving mixed signals and not being consistent in their words and actions. Despite the hurt caused by the beloved, the singer is still deeply in love with them and can't let go.


The first verse speaks about how the beloved's actions of love and loyalty cause others to feel hurt and resentful. The singer asks why, despite their knowledge of the pain they've caused the singer, they continue to behave this way. The second verse delves into the singer's jealousy and the fear that the beloved will leave them for someone else. They ask why the beloved won't commit to them fully and why they won't acknowledge their love for each other.


The chorus repeats the phrase "faghat harfe to eshgh" which translates to "only your love speaks", emphasizing the all-encompassing power of love in the singer's life. The third verse addresses the concept of aging and the fear of losing one's beauty and youth. The singer warns the beloved that they won't always have their looks, and that true love is what will endure in the end.


Overall, the lyrics of "Faghat Harfe To Eshgh" are an emotional plea for clarity and consistency in love, and a warning that beauty and youth are fleeting.


Line by Line Meaning

تو که از مهر و وفا دم می زنی
You, who boast about love and loyalty, are actually mocking the hearts of the world.


طعنه بر دل های عالم می زنی
You are stabbing the hearts of everyone with your words.


پس چرا به زخم کهنه دلم
So why do you keep pouring salt instead of healing the old wounds of my heart?


هی نمک به جای مرهم می زنی؟
Why do you keep rubbing salt instead of ointment?


فقط حرف فقط حرف عشق تو
All you talk about is your love, just empty words.


مثل کبکه و برفه عشق تو
Your love is like a fleeting moment, like a snowflake and a bird's wings.


تو که می دونی چقدر حسودم
You know how jealous I am of others because of you,


بستگی داره به تو وجودم
It all depends on your existence.


جای دیروز چرا از فردا نمی گی؟
Why do you keep mentioning the past and not talking about the future?


چرا آخه ای عزیزتر از جون
Why, my dear one, instead of saying all these words, don't you confess your love for me?


به جای این همه گفتن از اون
Instead of all these words, why don't you talk about your feelings for me?


از من مجنون بی لیلا نمی گی؟
Why don't you call me your crazy one without your Leila?


خیال نکن باز تو دلم جا داری
Don't think that you still have a place in my heart,


خوشگلی رو فقط تو تنها داری
You may have beauty, but you have it alone.


خیال نکن هرجا بری مثل من
Don't think that wherever you go, you can find someone like me,


قطار قطار عاشق شیدا داری
You're just chasing after love like a mad person.


نه من تو رو می خوام دیگه نه هیچکس
I don't want you anymore, and neither does anyone else.


از این به بعد کلات پس معرکه س
From now on, you're just a thing of the past, nothing more.


درسته که جوونی و قشنگی
It's true that youth and beauty are like a bunch of colorful flowers,


مثل یه دسته گل خوش آب و رنگی
but one day old age will come and you won't be able to fight destiny.


اما یه روز پیری میاد سراغت
But someday, old age will come looking for you,


با سرنوشت نمی تونی بجنگی
And you won't be able to fight your fate.


پایان
End.




Contributed by Charlie A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions