Campo Afuera
Abel Pintos Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hace tiempo y buscando por ahí una chacarera
Allá en los montes que hay en mi pago, campo afuera.

Campos de la rudita,
Monte adentro i' tulumba yo lai' de encontrar
Linda su bata de percal,
Baila doña dominga la chacarera.
Abajito de un tala la vi por ser montarasa
Y unos tizones de leña manza la alumbraban.

La aromaban con su olor
Unos troncos de tala que supo cortar
Mi amigo don Rivas al caer
El invierno pasado para su corral.

Y en la tierrita suelta el barrer de las alpargatas
Allá en el monte subió la luna pa' alumbrarla.

Como nube en el aire quedó el polvaredal
Ojito i' tala flecos de luna, la chacarera

Con su bata de puro percal va doña dominga
Todas las flore que hay en el monte se la envidian.

Se la envidian porque no hay
Un color mas hermoso que el de su percal
Ni moza que sepa regalar
El donaire que deja su buen zarandear.

Y las niñas quisieran bailar como lo hace ella:
Las trenza' al viento y una manito en la cadera.

Su cadera es un vaivén
Parecido al de sauce y del mimbre también.
¡esa es mi abuela! saben decir
Los gauchos del monte cuantito la ven.

Si a los '70 la baila así lo que habrá sido en antes
Una corzuela, furiosa y ágil... deje nomás.





Como nube en el aire quedó el polvareda
Ojito i' tala flecos de luna, la chacarera

Overall Meaning

The lyrics of Abel Pintos’ “Campo Afuera” describe the experience of a man seeking out a traditional Argentine folk dance known as the chacarera in the countryside outside of his hometown. He eventually comes across a woman named Doña Dominga, dancing in a field under the moonlight, and is struck by her beauty and grace as she moves in her dress made of percale. The singer is captivated by her dancing style, with her hand on her hip and her body swaying in a manner similar to the movement of a willow tree or a wicker basket. The song speaks to the magic and beauty of traditional Argentine culture and the joy that comes from participating in its customs and traditions.


The lyrics also touch on themes of nostalgia and the passing of time, as the man reflects on the fact that the older generations of gauchos, or Argentine cowboys, danced the chacarera with even more vigor and skill than those of the 1970s. The song celebrates the timeless nature of traditional Argentine culture and the importance of passing these customs down through the generations.


Line by Line Meaning

Hace tiempo y buscando por ahí una chacarera
Long ago and searching around for a chacarera


Allá en los montes que hay en mi pago, campo afuera.
Over in the mountains that are in my land, out in the country.


Campos de la rudita,
Fields of the rudita plant,


Monte adentro i' tulumba yo lai' de encontrar
Into the mountain in Tulumba, I went to find her.


Linda su bata de percal,
Her percale dress is beautiful,


Baila doña dominga la chacarera.
Doña Dominga dances the chacarera.


Abajito de un tala la vi por ser montarasa
Below a tala tree I saw her, because she was from the mountains.


Y unos tizones de leña manza la alumbraban.
And some gentle embers of wood illuminated her.


La aromaban con su olor
Her scent was perfumed by


Unos troncos de tala que supo cortar
Some tala logs that my friend Rivas knew how to cut.


Mi amigo don Rivas al caer
My friend Don Rivas during


El invierno pasado para su corral.
Last winter, to prepare his corral.


Y en la tierrita suelta el barrer de las alpargatas
And on the loose soil, the sweeping of alpargatas


Allá en el monte subió la luna pa' alumbrarla.
Over there in the mountain the moon came up to shine on her.


Como nube en el aire quedó el polvaredal
The dust cloud hung in the air like a cloud.


Ojito i' tala flecos de luna, la chacarera.
Little logs of tala and moon dust, the chacarera.


Con su bata de puro percal va doña dominga
Doña Dominga goes in her pure percale dress


Todas las flore que hay en el monte se la envidian.
All the flowers in the mountains envy her.


Se la envidian porque no hay
They envy her because there isn't


Un color mas hermoso que el de su percal
A more beautiful color than the one on her percale


Ni moza que sepa regalar
Nor a girl that knows how to give


El donaire que deja su buen zarandear.
The elegance her good swinging leaves behind.


Y las niñas quisieran bailar como lo hace ella:
And the girls would like to dance like she does:


Las trenza' al viento y una manito en la cadera.
Hair braided by the wind, and one hand on her hip.


Su cadera es un vaivén
Her hip is a swaying motion


Parecido al de sauce y del mimbre también.
Similar to that of a willow or a wicker basket.


¡esa es mi abuela! saben decir
That's my grandmother, they say


Los gauchos del monte cuantito la ven.
The gauchos of the mountain when they see her.


Si a los '70 la baila así lo que habrá sido en antes
If she dances like this in the 70s, what must have it been like before?


Una corzuela, furiosa y ágil... deje nomás.
A corzuela, fierce and agile... let's just say.


Como nube en el aire quedó el polvareda
The dust cloud hung in the air like a cloud.


Ojito i' tala flecos de luna, la chacarera
Little logs of tala and moon dust, the chacarera.




Contributed by Jordyn D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@FranciscoMartinez-jz8lh

Hace tiempo y buscando por ahí una chacarera
Allá en los montes que hay en mi pago
Campo afuera
Campo de la rudita, monte adentro 'e Tulumba
La he de encontrar, linda su bata de percal
Baila Doña Dominga la chacarera
Abajito de un tala la vi por ser montaraza
Y unos tizones de leña manza
La aromaban
La aromaban con su olor unos gajos de tala
Que supo cortar mi amigo Don Vivas al caer
El invierno pasado para su corral
Y en la tierrita suelta al barrer de las alpargatas
Dentre 'e los montes subió la luna
Pa alumbrarla
Como nube en el aire quedó el polvaderal
Ojito 'i tala, flecos de luna y la chacarera
Con su bata de puro percal va Doña Dominga
Todas las flores que hay en el monte
Se la envidian
Se la envidian porque no hay un color más hermoso
Que el de su percal, ni moza que sepas regalar
El donaire que tiene su buen zarandear
Y las niñas quisieran bailar como lo hace ella
La trenza al viento y una manito
En la cadera
Su cadera es un vaivén parecido al del sauce
Y al mimbre también, esa es mi abuela se saben decir
Los changos del monte en cuantito la ven
Si a los setenta la baila así lo que ha sido en antes
Una corzuela, lujosa de ágil
Deje nomás
Como nube en aire quedó el polvaderal
Ojito 'i tala, flecos de luna y la chacarera



All comments from YouTube:

@gracielamendieta9705

Escuche la versión de Abel... pero cuando la oí interpretada por el maestro Carlos di Fulvio, la perfección en la guitarra se suma a su vos dulzona... ahí la letra cobra vida y Doña Dominga baila en la imaginación como si fuese un holograma. Qué gran músico, qué genio creativo, qué voz... grande Don Carlos

@gerardomenta581

Un estilo similar al Chango Rodríguez no? Poetas de Córdoba...

@braiandp530

Toda la razón cuando lo escucho por carlos di fulvio me imagino todas las cosas que dice en la letra desde la vestimenta, don vivas llevando los gajos de tala, todo absolutamente todo lo que dice en la letra un genio 👏👏👏

@juancolombres2088

Curiosamente don vivas era el abuelo de mi compañero de trabajo que vive en la localidad de Tulumba... me contó gran parte de como compuso la letra de esa canción Carlos di Fulvio

@fatimamosca651

alguien sabe cuando será su proximo recital?

@ferandyou2011

Esta versión es impresionante.de Abel Pintos.no es fácil esta chacarera.

@jonatancejas1389

Cuando abel cantaba folclore.

@julietamedici6248

Me encanta

@elianamabeltappata7659

este fue el mas hermoso trabajo de abel . este album.

@zoeromero554

Desearía verte Abel pintos

More Comments

More Versions