Heavily influenced by his idol, Elvis Presley, and the 1950s rock revolution, he is also known as the most famous dancer of the Hula hoop fad. For the last 40 years he has retained his popularity in Italy, selling millions of records and appearing in numerous TV shows and movies (including a short appearance in Fellini's La Dolce Vita, before becoming a famous artist). In the latter respect, he has also been a creator of a comic genre, with his characteristic walking and his facial expressions. For the most part, his films were commercially successful, in fact in the 1970s and part of the 1980s, he was the king of the Italian box office in low budget movies. As an actor, critics point to Serafino (1968), directed by Pietro Germi, as his best effort.
As a director he frequently casts Ornella Muti, Eleonora Giorgi and his wife Claudia Mori. His best movie like director is "Yuppi Du", winner of The Golden Palm at Cannes Festival. He and Claudia are the parents of Rosita, Rosalinda and Vincent Celentano, the latter most notable to worldwide audiences for playing the Satan character in Mel Gibson`s The Passion of the Christ. He also works often as a host for several Italian television shows.
His 1968 song "Azzurro" has regained popularity in 2006, due to it being the anthem of the Italian national football team (the Azzurri) who won the 2006 FIFA World Cup. The artist Vincent Fiorello has also created a remix of the song.
His last concert-event in 2012, after 18 years without live performances, was transmitted on Canale 5, with over 9 million viewers both evenings.
Più Forte Che Puoi
Adriano Celentano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
io vorrei dire solo a te
ma se tu mi guardi
cosi, con questi occhi
io non so più parlare
non so più che cosa dire
allora, baciami
baciami più forte che puoi,
stringimi più forte che puoi.
Il nostro amore
non dovra
mai finire
e quando mi guardi
cosi, con questi occhi
non servon le parole
io so già cosa vuoi dire amore.
Se guardando te
io dovessi piangere
e perché ho paura
lo sai, che tu mi lasci,
e posso immaginare
quanto soffrirei
mio caro amore
baciami,
baciami più forte che puoi
stringimi,
stringimi più forte che puoi
baciami,
baciami più forte che puoi
The lyrics to Adriano Celentano's song Più Forte Che Puoi speaks about the power and intensity of love. The singer expresses his desire to communicate something important only to the person he loves. However, when he looks into the eyes of the person he loves, he becomes overwhelmed with emotions that he cannot express with words. Instead, he beseeches his lover to kiss him and hold him as tightly as possible. For the singer, this is the ultimate mode of communication that reinforces the depth of their love.
The lyrics also convey the singer's fear of losing his beloved, which deepens his connection to the person he loves. He imagines himself crying if he were to lose his lover, illustrating how much his beloved means to him. The singer emphasizes that he wants their love to last forever and that their nonverbal communication is enough to imply what they mean to each other.
Overall, the song emphasizes the power of physical contact as a means of communication between two people deeply in love. It portrays the depth of emotions that can be conveyed through simple gestures as opposed to the complexity of language.
Line by Line Meaning
C'è qualcosa che
io vorrei dire solo a te
There's something that I want to tell only you.
ma se tu mi guardi
cosi, con questi occhi
io non so più parlare
non so più che cosa dire
But when you look at me like this, with these eyes, I can't speak anymore. I don't know what to say.
allora, baciami
baciami più forte che puoi,
So, kiss me. Kiss me as hard as you can.
stringimi,
stringimi più forte che puoi.
Hold me. Hold me as tight as you can.
Il nostro amore
non dovra
mai finire
Our love will never end.
e quando mi guardi
cosi, con questi occhi
non servon le parole
io so già cosa vuoi dire amore.
And when you look at me like this, with these eyes, words are not needed. I already know what you want to say, my love.
Se guardando te
io dovessi piangere
e perché ho paura
lo sai, che tu mi lasci,
e posso immaginare
quanto soffrirei
If looking at you makes me cry, it's because I'm afraid that you'll leave me. I can imagine how much I would suffer.
mio caro amore
baciami,
baciami più forte che puoi
stringimi,
stringimi più forte che puoi
baciami,
baciami più forte che puoi
My dear love, kiss me. Kiss me as hard as you can. Hold me. Hold me as tight as you can. Kiss me. Kiss me as hard as you can.
Contributed by Muhammad Y. Suggest a correction in the comments below.