Farewell
Akina Nakamori Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

夜の闇を切り裂くライト
加速してゆく車
バックミラー 街の灯りを
もう映しもしない

やりきれない孤独な心
誰かといても一人
あなたがまだ息をひそめて
私の中にいる

*Farewell
そして ひとりぼっち
愛を捨てる場所 探してる
Farewell
星が涙になり 海に落ちたなら
運んでね 遠く

忘れてねと まつげをふせて
あの時 私 言った
傷が深く なってゆくから
さよならした筈ね

Farewell
そしてひとりぼっち
こんな寂しさも 知りながら

Farewell
砂に切なさ埋め
胸に吹く風を 抱き締めて行くわ

あなたはもう悪い奴だと
言われないで 済むわ





*Repeat

Overall Meaning

The lyrics of Akina Nakamori's song "Farewell" are a poetic expression of the pain of separation and the melancholic feelings that come with it. The opening lines describe a car speeding away into the darkness, leaving behind the city lights reflected in the rearview mirror. This is a metaphor for the singer's feelings of being alone in the world, yearning for something that she knows is gone forever.


The following lines describe the loneliness that she feels, even when surrounded by others. She imagines the person she has lost still living inside her, as a part of her own being. The chorus repeats the word "Farewell" and emphasizes the sense of being alone, searching for a place to abandon love and start anew. The image of stars turning into tears and falling into the sea evokes a sense of sadness and loss.


The final lines express the desire to forget and move on but acknowledge that the pain of separation is a wound that will only deepen with time. The ending chorus repeats the word "Farewell" twice and describes the pain of loneliness, while also expressing a sense of determination to move forward, to cling onto the wind that blows inside her chest.


Line by Line Meaning

夜の闇を切り裂くライト
The car cuts through the darkness of the night with its headlights on


加速してゆく車
The car is accelerating


バックミラー 街の灯りを
The mirrors no longer show the lights of the city


もう映しもしない
The mirrors are showing nothing now


やりきれない孤独な心
I have an unbearable feeling of loneliness in my heart


誰かといても一人
Even in the presence of someone, I feel alone


あなたがまだ息をひそめて
You are still alive within me


私の中にいる
You reside inside me


*Farewell
Goodbye


そして ひとりぼっち
And now, I'm all alone


愛を捨てる場所 探してる
I'm searching for a place to abandon love


Farewell
Goodbye


星が涙になり 海に落ちたなら
If stars were to turn into tears and fall into the sea


運んでね 遠く
Please take them away far away


忘れてねと まつげをふせて
I close my eyelids and pray that you'll forget


あの時 私 言った
I said that back then


傷が深く なってゆくから
The wounds keep getting deeper


さよならした筈ね
We should have said our goodbyes then


こんな寂しさも 知りながら
Even though I know this kind of loneliness all too well


砂に切なさ埋め
I bury my pain in the sand


胸に吹く風を 抱き締めて行くわ
I will hold on to the wind blowing in my chest and move forward


あなたはもう悪い奴だと
You won't be called a bad person anymore


言われないで 済むわ
You won't be blamed anymore


*Repeat
Repeat chorus




Writer(s): 佐藤 健, 許 瑛子, 佐藤 健, 許 瑛子

Contributed by Keira I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions