Vivement La Fin
Aldebert Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Arrivé huit heures, neuf heures et quart,
Le visage bouffi la tête en pétard.
Je jette un oeil alentour,
Lève et secoue la main pour
Saluer mes collègues qui,
Comme moi attendent midi.

J'ai toujours su m'organiser
Attaquer tranquille sans s'presser
J'ai lu qu'on pouvait perdre du poids
En restant vautré chez soi.
Aussitôt fait aussitôt dit
Je suis parti avant midi.

À vivre comme un bureaucrate
On finit bien par avoir hâte
D'en finir lentement,
À répéter souvent :

Vivement dix heures,
Vivement midi,
Vivement cinq heures,
Vivement samedi,
Vivement la paye,
Vivement demain,
Vivement la r'traite,
Vivement la fin.

Voici venu le moment ultime
Où tous entassés à la machine
On prend le café pour entretenir
Toujours les ragots les pires.
On a même vu le directeur
Comme moi attendre cinq heures.

On a reçu une carte postale
D'un collègue en vacances au Bengale.
On pouvait lire ce p'tit mot :
"On est mieux là qu'au bureau".
Ca m'a tellement rendu rageur
Je suis parti avant cinq heures.

À vivre comme un fonctionnaire
On finit bien par avoir l'air
De perdre tout son temps
À répéter souvent :

Vivement dix heures,
Vivement midi,
Vivement cinq heures,
Vivement samedi,
Vivement la paye,
Vivement demain,
Vivement la r'traite,
Vivement la fin.

Je reste un grand collectionneur
D'objets ringards et sans valeur
Qui donnent à ma sombre existence
Une certaine inconsistance.
Je joue sur mon ordinateur
Au solitaire, au démineur.

Tous les mercredis on donne un pot,
Toujours un truc à fêter au bureau :
Un retour de congés
De nouvelles tasses à café
Et lorsqu'arrive le jeudi
Pour nous la semaine est finie.

À vivre comme un missionnaire
On finit bien par prendre l'air,
Souhaiter vivre autrement
Qu'à répéter souvent :

Vivement dix heures,
Vivement midi,
Vivement cinq heures,
Vivement samedi,
Vivement la paye,
Vivement demain,
Vivement la r'traite,
Vivement la fin.

Vivement dix heures,
Vivement midi,
Vivement cinq heures,
Vivement samedi,
Vivement la paye,
Vivement demain,




Vivement la r'traite,
Vivement la fin.

Overall Meaning

The song "Vivement la fin" by Aldebert is about the monotony of working a mundane office job and the constant longing for the end of the day, week, or even retirement. The lyrics describe the typical day of an office worker, arriving at eight or nine in the morning with a swollen, tired face, greeting colleagues who, like himself, are waiting for noon to come so they can break for lunch. The singer of the song has an attitude of taking it easy and not rushing his job, believing that he can lose weight by lounging at home. He leaves work before noon because it seems like an eternity-driven job that makes time drag.


The song's chorus vividly repeats the phrases "Vivement dix heures" (can't wait for 10 am), "Vivement midi" (can't wait for noon), "Vivement cinq heures" (can't wait for 5 pm), "Vivement samedi" (can't wait for Saturday), "Vivement la paye" (can't wait for payday), "Vivement demain" (can't wait for tomorrow), "Vivement la r'traite" (can't wait for retirement), "Vivement la fin" (can't wait for the end).


The song's tone is cheerful but repetitive, demonstrating the dullness and cyclical nature of working in an office job that seldomly changes. The song also highlights the impact of this routine on mental health, with the singer drawing the listener's attention to the fact that he is wasting his life in such an uninspiring situation. It is a frank and honest portrayal of how many people feel when working in desk jobs they do not enjoy.


Line by Line Meaning

Arrivé huit heures, neuf heures et quart, Le visage bouffi la tête en pétard.
I arrive at work at 8 or 9:15, looking tired and grumpy.


Je jette un oeil alentour, Lève et secoue la main pour Saluer mes collègues qui, Comme moi attendent midi.
I glance around and wave to my colleagues who, like me, can't wait for lunch time.


J'ai toujours su m'organiser Attaquer tranquille sans s'presser J'ai lu qu'on pouvait perdre du poids En restant vautré chez soi. Aussitôt fait aussitôt dit Je suis parti avant midi.
I have always been good at planning my work day and taking my time, but I read that you can lose weight by lounging at home all day. So, I left work before lunch time.


À vivre comme un bureaucrate On finit bien par avoir hâte D'en finir lentement, À répéter souvent : Vivement dix heures, Vivement midi, Vivement cinq heures, Vivement samedi, Vivement la paye, Vivement demain, Vivement la r'traite, Vivement la fin.
Living like a bureaucrat makes me long for the end, and I repeat the same phrases over and over: I can't wait until 10am, I can't wait until lunch time, I can't wait until 5pm, I can't wait until Saturday, I can't wait to get paid, I can't wait for tomorrow, I can't wait for retirement, I can't wait for it all to be over.


Voici venu le moment ultime Où tous entassés à la machine On prend le café pour entretenir Toujours les ragots les pires. On a même vu le directeur Comme moi attendre cinq heures.
Finally, it's time for the daily coffee break, where we all gather around the machine to gossip. Even the director waits with us until 5pm.


On a reçu une carte postale D'un collègue en vacances au Bengale. On pouvait lire ce p'tit mot : "On est mieux là qu'au bureau". Ca m'a tellement rendu rageur Je suis parti avant cinq heures.
One of my colleagues sent us a postcard from vacation in Bangladesh with a message that read "We're better off here than at the office." It made me so angry that I left work early again.


À vivre comme un fonctionnaire On finit bien par avoir l'air De perdre tout son temps À répéter souvent : Vivement dix heures, Vivement midi, Vivement cinq heures, Vivement samedi, Vivement la paye, Vivement demain, Vivement la r'traite, Vivement la fin.
Working like a civil servant makes me look like I'm wasting my time, and I keep repeating: I can't wait until 10am, I can't wait until lunch time, I can't wait until 5pm, I can't wait until Saturday, I can't wait to get paid, I can't wait for tomorrow, I can't wait for retirement, I can't wait for it all to be over.


Je reste un grand collectionneur D'objets ringards et sans valeur Qui donnent à ma sombre existence Une certaine inconsistance. Je joue sur mon ordinateur Au solitaire, au démineur.
I collect useless and outdated objects that add some inconsistency to my dull life. I also play solitaire and minesweeper on my computer.


Tous les mercredis on donne un pot, Toujours un truc à fêter au bureau : Un retour de congés, De nouvelles tasses à café, Et lorsqu'arrive le jeudi Pour nous la semaine est finie.
Every Wednesday, we have a party at work to celebrate something. Whether it's someone's return from vacation or new coffee mugs, any excuse will do. And when Thursday comes, we feel like the week is already over.


À vivre comme un missionnaire On finit bien par prendre l'air, Souhaiter vivre autrement Qu'à répéter souvent : Vivement dix heures, Vivement midi, Vivement cinq heures, Vivement samedi, Vivement la paye, Vivement demain, Vivement la r'traite, Vivement la fin.
Living like a missionary makes me want to get away and live another life, instead of repeating: I can't wait until 10am, I can't wait until lunch time, I can't wait until 5pm, I can't wait until Saturday, I can't wait to get paid, I can't wait for tomorrow, I can't wait for retirement, I can't wait for it all to be over.


Vivement dix heures, Vivement midi, Vivement cinq heures, Vivement samedi, Vivement la paye, Vivement demain, Vivement la r'traite, Vivement la fin.
I can't wait until 10am, I can't wait until lunch time, I can't wait until 5pm, I can't wait until Saturday, I can't wait to get paid, I can't wait for tomorrow, I can't wait for retirement, I can't wait for it all to be over.




Contributed by Sadie K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions