Some of his better known songs include “Guitarra Negra”, “El violín de Becho”, “Doña Soledad”, “Pa’l que se va”, “Crece desde el pie”, “Milonga para una niña” and “Adagio en mi país”.
A José Artigas
Alfredo Zitarrosa Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Vidalita acordate de José Artigas,
Y endulzate la boca, cuando lo digas.
A la huella de un siglo que otros borraron,
Mintiendo los martirios del traicionado.
A la huella vieja, vidalitay,
Junto a Lavalleja, vidalitay,
Yo quiero oírte andando.
A la huella, primero, de José Artigas,
Y sacate el sombrero, cuando lo digas.
Lararailaira, lararairá,
Y sacate el sombrero, cuando lo digas.
Vidalita orientala, lejana y pura,
A la patria cantala sin amargura.
No hay más huella, canejo, que la de Artigas,
Y jugate el pellejo, cuando la sigas.
Patria sola y patria, vidalitay,
Patria sola y muda,
Rompé tu silencio, vidalitay,
Vamos en tu ayuda.
En tu ayuda, ¡ay paisanos!, monten caballos;
Vamos mano con mano, los uruguayos.
Lararairara, lailararará;
Vamos mano con mano, los uruguayos.*
* En una decisión inicialmente no compartida por el coautor, Alfredo Zitarrosa cambia estos versos, en las ediciones posteriores, por En tu ayuda, ¡ay paisanos!, monten baguales; / vamos mano con mano, los orientales.
The song "A José Artigas" by Alfredo Zitarrosa is a tribute to the national hero of Uruguay, José Gervasio Artigas. The lyrics implore us to remember the man who fought for Uruguay's freedom in the early 19th century, and to recognize the importance of his legacy. The song begins with a call to remember Artigas and to sweeten our mouths with his name. This is followed by a discussion of the injustices done to Artigas and his followers, who were often betrayed by those they trusted.
The chorus repeats the phrase "a la huella" ("to the trail") several times, emphasizing the importance of following in Artigas's footsteps. The song urges us to take off our hats as a sign of respect for Artigas and the sacrifices he made for Uruguay. The second half of the song is a call to action, urging Uruguayans to come together and fight for their country. The verse "En tu ayuda, ¡ay paisanos!, monten baguales; / vamos mano con mano, los orientales" is a call to arms, asking the people of Uruguay to unite and fight against their enemies.
Overall, "A José Artigas" is a patriotic song that urges listeners to remember the man who fought for Uruguay's freedom and to fight together for their country. The song has become a symbol of Uruguay's national pride, and is often performed at patriotic events.
Line by Line Meaning
Vidalita acordate de José Artigas,
Remember José Artigas, Vidalita
Y endulzate la boca, cuando lo digas.
Sweeten your voice when you say his name
A la huella de un siglo que otros borraron,
Follow the path of a century that others erased
Mintiendo los martirios del traicionado.
Lying about the sufferings of the betrayed
A la huella vieja, vidalitay,
Follow the old path, Vidalita
Que te estoy buscando,
I'm looking for you
Junto a Lavalleja, vidalitay,
With Lavalleja, Vidalita
Yo quiero oírte andando.
I want to hear you walking
A la huella, primero, de José Artigas,
First, follow the path of José Artigas
Y sacate el sombrero, cuando lo digas.
Take off your hat when you say his name
Lararailaira, lararairá,
(Verse with no intended meaning)
Y sacate el sombrero, cuando lo digas.
Take off your hat when you say his name
Vidalita orientala, lejana y pura,
Eastern, distant and pure Vidalita,
A la patria cantala sin amargura.
Sing to the homeland without bitterness
No hay más huella, canejo, que la de Artigas,
There's no other path, buddy, but Artigas'
Y jugate el pellejo, cuando la sigas.
Risk everything when you follow it
Patria sola y patria, vidalitay,
Lonely and silent homeland, Vidalita
Patria sola y muda,
Silent and alone homeland
Rompé tu silencio, vidalitay,
Break your silence, Vidalita
Vamos en tu ayuda.
We'll come to help you
En tu ayuda, ¡ay paisanos!, monten caballos;
In your aid, oh fellow citizens, mount horses;
Vamos mano con mano, los uruguayos.
Uruguayans, let's go hand in hand.
Lararairara, lailararará;
(Verse with no intended meaning)
Vamos mano con mano, los orientales.
Orientals, let's go hand in hand.
Writer(s): A. Zitarrosa
Contributed by Emma N. Suggest a correction in the comments below.
@sebastianleon8751
Esta canción incita a levantarse patriota,orgulloso de Uruguay,Orgulloso de la banda oriental ,orgulloso de ser Uruguayo,libertad o muerte
@nocheestrellada.6163
correcto, excelente excelente, excelente VIVA LA PATRIA
@NormanSpur-vp1id
Artigas luchó por La Patria Grande..
@anrich213
orgulloso de ser oriental, no uruguayo
@jesusmendez1502
Doy hijo de Uruguayo q lindooo corre por mis venas la sangre charrua de solo escuchar sus temas sale una lagrima de emoción enseguida
@Celestina28F
Hermosa cancioon!! Es bellisima 😍😍 Gracias hermanos uruguayos por tanto!! Cariños argentos.
@AlejandraGonzalez-lb3qi
Me recuerda cuando la bailábamos en la Escuela los 19 de Junio
@mariostyczynski5522
Una lastima q se haya muerto tan joven don alfredo abrazo argento a los hermanos uruguayos
@nocheestrellada.6163
SALUDOS
@gersonbueno5759
Gerson Bueno, Brasil Rio grande do Sul, viva cultura Uruguaya e gaúcha ! 🇧🇷🇺🇾🧉❤️
Hermosa cancion