Fado Eugenia Camara
Amália Rodrigues Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Amar é ter alegria
Nem o mundo existiria
Não existindo esse bem
Quem não amar, não tem nada
Como é bom ser adorada
Como é bom gostar de alguém

Mas se o amor feito mágoa
Se desfaz em gotas d'água
Pouco a pouco fica o mar
E depois, o mar desfeito
Batendo de encontro ao peito
Põe a alma a soluçar

E depois, o mar desfeito
Batendo de encontro ao peito
Põe a alma a soluçar

A vida é toda desejos
Marcam-se os dias com beijos
Quem não amou, não viveu
Só quem perde um grande amor
É que sabe dar valor
A todo o bem que perdeu

Mas se houver uma traição
Mata o próprio coração
O amor que viu nascer
Nessa dor que nos tortura
Antes morrer de amargura
Que amargurada viver

Nessa dor que nos tortura




Antes morrer de amargura
Que amargurada viver

Overall Meaning

This song, Fado Eugenia Camara, by Amália Rodrigues, illustrates the importance of love in our lives, and how it brings us joy and meaning. The opening line "To love is to have happiness" sets the tone for the entire song, as it continues to explain that without love, life is meaningless. The singer emphasizes that experiencing love, both being loved and loving someone, is an essential part of human existence.


But the song also explores the pain that love can bring, especially when it turns into heartbreak. When love is lost, the once abundant joy becomes a painful reminder of what has been lost. The imagery of a dissolving sea emphasizes the immense sadness and heartbreak felt, as the soul cries in pain.


Ultimately, the song emphasizes that even though love can bring pain, it is still worth experiencing. The memories and experiences of love are what make life worth living, and even in the darkest moments, we should hold onto the joy that love brings.


Line by Line Meaning

Amar é ter alegria
To love is to be joyful


Nem o mundo existiria Não existindo esse bem
The world wouldn't exist without love


Quem não amar, não tem nada
Those who don't love, have nothing


Como é bom ser adorada Como é bom gostar de alguém
How wonderful it is to be adored and love someone


Mas se o amor feito mágoa Se desfaz em gotas d'água
But when love turns into heartbreak, it dissolves like water droplets


Pouco a pouco fica o mar E depois, o mar desfeito Batendo de encontro ao peito Põe a alma a soluçar
Little by little, the ocean remains, and then the broken ocean waves crash against the heart, making the soul weep


A vida é toda desejos Marcam-se os dias com beijos
Life is all about desires, and we mark our days with kisses


Quem não amou, não viveu Só quem perde um grande amor É que sabe dar valor A todo o bem que perdeu
Those who haven't loved, haven't lived. Only those who lost great love know how to value what they lost


Mas se houver uma traição Mata o próprio coração O amor que viu nascer
But if there is betrayal, it kills the heart and the love that was born


Nessa dor que nos tortura Antes morrer de amargura Que amargurada viver
In this pain that tortures us, it's better to die of bitterness than to live in bitterness




Contributed by Gavin T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions