Meu amor é marinheiro
Amália Rodrigues Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Meu amor é marinheiro
E mora no alto mar
Seus braços são como o vento
Ninguém os pode amarrar

Quando chega à minha beira
Todo o meu sangue é um rio
Onde o meu amor aporta
Meu coração, um navio

Meu amor disse que eu tinha
Na boca um gosto a saudade
E uns cabelos onde nascem
Os ventos e a liberdade

Meu amor é marinheiro
Quando chega à minha beira
Acende um cravo na boca
E canta desta maneira

Eu vivo lá longe, longe
Onde moram os navios
Mas um dia hei-de voltar
Às águas dos nossos rios

Hei-de passar nas cidades
Como o vento nas areias
E abrir todas as janelas
E abrir todas as cadeias

Assim falou meu amor
Assim falou-me ele um dia
Desde então eu vivo à espera
Que volte como dizia

Meu amor é marinheiro
E mora no alto mar




Coração que nasceu livre
Não se pode acorrentar

Overall Meaning

The lyrics to Amália Rodrigues's song Meu Amor Meu Amor are filled with metaphors that paint a picture of a passionate love that is uncontainable, free and wild. The singer's lover is a sailor, who lives in the high seas, and whose arms are like the wind, impossible to tie down. When he comes to her, she is overwhelmed with love and her heart becomes like a ship where he can dock.


The singer's lover tells her that she tastes of nostalgia and her hair is where freedom and wind are born. The imagery of the sailor and the sea is used to convey the idea of freedom, adventure and longing. The sailor's love is like the ocean, boundless and deep, and the singer's love for him is equally boundless.


The last part of the song talks about how the sailor will return to her someday and they will be reunited. He will travel across the cities like the wind across the sand, opening every window and breaking all chains. Like the sailor's free spirit, their love cannot be fettered, and they will always find their way back to each other.


Overall, Meu Amor Meu Amor is a song that celebrates the idea of passion, freedom, and love that cannot be contained. The sailor and the sea are used as powerful metaphorical devices to convey these ideas.


Line by Line Meaning

Meu amor é marinheiro
My love is a sailor


E mora no alto mar
And lives on the high seas


Seus braços são como o vento
His arms are like the wind


Ninguém os pode amarrar
No one can tie them down


Quando chega à minha beira
When he comes to my side


Todo o meu sangue é um rio
All my blood is a river


Onde o meu amor aporta
Where my love docks


Meu coração, um navio
My heart, a ship


Meu amor disse que eu tinha
My love said that I had


Na boca um gosto a saudade
In my mouth a taste of longing


E uns cabelos onde nascem
And hair where


Os ventos e a liberdade
The winds and freedom are born


Acende um cravo na boca
He lights a carnation in his mouth


E canta desta maneira
And sings this way


Eu vivo lá longe, longe
I live far away, far


Onde moram os navios
Where the ships live


Mas um dia hei-de voltar
But one day I will return


Às águas dos nossos rios
To the waters of our rivers


Hei-de passar nas cidades
I will pass through the cities


Como o vento nas areias
Like the wind on the sands


E abrir todas as janelas
And open all the windows


E abrir todas as cadeias
And unlock all the chains


Assim falou meu amor
Thus spoke my love


Assim falou-me ele um dia
Thus he spoke to me one day


Desde então eu vivo à espera
Since then I've been waiting


Que volte como dizia
For him to return, as he said


Coração que nasceu livre
A heart that was born free


Não se pode acorrentar
Cannot be chained




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Alain Oulman, Manuel Duarte

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions