After a huge success at the most famous French Festival in Bourges in 2004, Amélie-les-crayons then won the 2 Prizes of Montauban French Chanson Festival. In july, Quebec offered her the renowned Felix Leclerc Prize for her work and 6 months later, it was Belgium who congratulated Amélie with the Charleroi Festival Great Prize. The album "et pourquoi les crayons ?" released in June sold about 30 000 copies in a year, which is rather exceptional for a French independant band.
Sweet and serene in real life, Amélie metamorphoses on stage: the young girl becomes an astonishing show girl! And the boys show a great talent for playing the piano, tuba, clarinet (Heiko), accordion (Michel) or double bass (Laurent).
Fuseau Horaire
Amélie-les-crayons Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tu n'auras qu'à tendre la main
Et dire "à demain"
Si le ciel est grand
Comme le disent les enfants
Alors on aura le même
Je dormirai là-bas
Tu rêveras d'ici
Ca ressemble aux adieux
Aux étreintes d'amoureux
Qu'on voit au cinéma
Ca me jette dans les yeux
Nos souvenirs à deux
L'histoire de toi et moi
Si tes jours sont mes nuits
Je dormirai là-bas
Tu rêveras d'ici
Alors j'ai même pas peur
De te voir partir
J'te fais même un sourire
Loin des yeux, loin du coeur,
Même pas peur
Si dans les jardins de la ville ou d'ailleurs
Tu goûtes aux doux parfums
Si tu trouves une âme sur
Même du bout du corps
C'est qu'on n'était pas bien
Si tes jours sont mes nuits
Je dormirai là-bas
Tu rêveras d'ici
Alors j'ai même pas peur
De te voir partir
J'te fais même un sourire
Loin des yeux, loin du coeur,
Même pas peur.
The song "Fuseau Horaire" by Amélie-les-crayons talks about a love story that has to deal with the challenge of distance. The singer acknowledges the separation but also tries to find comfort in the fact that the world is round and that they will always be able to see each other again, even if it's just a matter of time. The lyrics suggest that the connection between the two lovers is stronger than distance and that even if they live in different time zones, they will always be on the same page.
The song also highlights the possibility of finding love elsewhere and how it can signal the end of the relationship. The singer acknowledges that if the lover finds someone else, it's a sign that they weren't happy together, and it's better that they move on. The tone of the song is bittersweet but filled with hope that things will work out for the best.
Overall, "Fuseau Horaire" is a poignant and heartfelt song that explores the intricacies of love and distance, showcasing Amélie-les-crayons' emotive voice and storytelling prowess.
Line by Line Meaning
Si la Terre est ronde
If the Earth is round
Tu n'auras qu'à tendre la main
You just have to reach out your hand
Et dire "à demain"
And say "see you tomorrow"
Si le ciel est grand
If the sky is big
Comme le disent les enfants
As children say
Alors on aura le même
Then we will have the same sky
Si tes jours sont mes nuits
If your days are my nights
Je dormirai là-bas
I will sleep there
Tu rêveras d'ici
You will dream of here
Ca ressemble aux adieux
It looks like goodbyes
Aux étreintes d'amoureux
To lovers' embraces
Qu'on voit au cinéma
That we see in the cinema
Ca me jette dans les yeux
It throws memories right into my eyes
Nos souvenirs à deux
Our memories together
L'histoire de toi et moi
The story of you and me
Alors j'ai même pas peur
So I'm not even afraid
De te voir partir
To see you leave
J'te fais même un sourire
I even smile at you
Loin des yeux, loin du coeur,
Out of sight, out of mind,
Même pas peur
Not even afraid
Si dans les jardins de la ville ou d'ailleurs
If in the gardens of the city or elsewhere
Tu goûtes aux doux parfums
You taste the sweet fragrances
Si tu trouves une âme sœur
If you find a soulmate
Même du bout du corps
Even from the tips of your toes
C'est qu'on n'était pas bien
It means we were not good together
Alors j'ai même pas peur
So I'm not even afraid
De te voir partir
To see you leave
J'te fais même un sourire
I even smile at you
Loin des yeux, loin du coeur,
Out of sight, out of mind,
Même pas peur.
Not even afraid.
Contributed by Ethan H. Suggest a correction in the comments below.
Coco Vin
Can't stop replaying this, so Beautiful!
toni ranger
... CooL ... Une de mes préférer tellement tendre MERCI ... CooL
Gwen Argan
belle chanson ! le dernière album est très beau également avec notamment la balançoire.