Born Aug 22, 1961 in Buenos Aires, Argentina, he began his professional musical career at the age of 17 playing keyboards in Raíces.
In 1981 he incorporated to one of the main bands of the Argentinean '80s rock scene: Los Abuelos de la Nada. Although the band was led by the brilliant Miguel Abuelo, Calamaro composed most of the band's hits, like "Mil Horas," "Así es el calor," "Sin gamulán" and "Costumbres Argentinas."
In 1984 he made his solo debut with Hotel Calamaro. The album was a bizarre mix of styles and musicians, and didn't gain public or press support.
In 1985 he left Los Abuelos de la Nada and registered his second album Vida Cruel. Inspite of the important musicians and guests, such as Luis Alberto Spinetta and Charly García, the album was a disappointment: both commercially and artistically. But if as a songwriter the luck was out of reach, he had an intense and successful work as a producer of bands like Los Enanitos Verdes, Los Fabulosos Cadillacs and Don Cornelio y la zona. He also worked and collaborated with many artists of different styles and genres, a constant attitude through his whole career. The third album Por Mirarte showed Calamaro in a better shape with an established band. Released in 1988 it contains some outstanding songs such as "Con los dientes apretados" and "Me olvidé de los demás," while others like "Cartas sin Marcar" and "Loco por tí" helped the album to get popular.
When Calamaro released in 1989 Nadie Sale Vivo de Aquí, Argentina was living it's worst economical crisis: few albums were released. The album title suggest it all: Nobody comes out alive from here. The LP production was paralyzed, and the few that could make it were almost ignored. That was Calamaro's case. This situation lead the singer to settle in Spain, following a road taken by many Argentinean rockers. Out there in Spain he met Ariel Rot y Javier Infante, former members of Tequila. They formed Los Rodríguez in 1991, a pop-rock band that was very popular in Spain and Latin America: Calamaro's songs began to be popular like in the early '80s: the hit maker was on the road again. Curiously, from Spain, he was conquering Argentina. While being part of the band he didn't release any new solo material, just Grabaciones Encontradas 1 y 2, a couple of CDs that contained unreleased and rare material from the '80s.
After the split of Los Rodríguez, Calamaro returned to his solo career recording Alta Suciedad in 1997, an album produced by Joe Blaney. This album brought him the commercial success that seemed to fail in his previous solo efforts, and sold 300.000 copies just in Argentina. That is certainly a huge amount for the country's small market. No doubts, that album helped him to be placed between the star legends of the national rock scene. Before that album Calamaro was considered an important character, appreciated by other musicians, but not a main one. After he broke up with his spanish girlfriend he released in 1999 the double CD Honestidad Brutal. Recorded when he was 37, it contained 37 songs of despair, love loss, drugs and regret. It was not as successful at the previous album, but showed a new Calamaro: desperate, decadent and often elegant at the same time, with a new and raw lyrical approach. El Salmon followed in spring 2001.
Calamaro's next proyect, El Cantante, was released in 2005. A delicious mixture of tango, rock n'roll and flamenco guitars (mostly played by spanish prodigy El Niño Josele).
After a break, he returned to the stages with a tour full of classics that gave birth to a live album called El Regreso on 2005, recorded with members of Bersuit Vergarabat as a backing band. This album was very well received for the charts as well as for the critics, wich lead him to different awards. One year later, on 2006, Andres published a new album from the roots of tango with the collaboration of guitarrists Niño Josele and Juanjo Dominguez. On 2007 El palacio de las flores was published, although it was recorded on 2006. The album had the collaboration and musical influence of argentine composer Lito Nebbia and was also recorded on his studio. This was the return to a classic Calamaro album with new songs and hits.
Crímenes Perfectos
Andrés Calamaro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sentiste a los asuntos pendientes volver, hasta volverte muy loco?
Si resulta que sí, si podrás entender, lo que me pasa a mí esta noche
Ella no va a volver y la pena me empieza a crecer adentro
La moneda calló por el lado de la soledad y el dolor
Todo lo que termina termina mal, poco a poco
Y si no termina se contamina mal, y eso se cubre de polvo
Me tocó crecer viendo a mi alrededor paranoia y dolor
La moneda calló por el lado de la soledad otra vez
No me lastimes con tus crímenes perfectos
Mientras la gente indiferente se da cuenta
De vez en cuando solamente sale afuera la peor madera
Si resulta que sí, si podrás entender, lo que me pasa a mí esta noche
Ella no va a volver y la pena me empieza a crecer (adentro)
La moneda calló por el lado de la soledad (y el dolor)
La moneda calló por el lado de la soledad (otra vez)
La moneda calló por el lado de la soledad
Andrés Calamaro's song Crímenes Perfectos talks about heartbreak, loneliness, and the pain that comes with lost love. The lyrics describe the feeling of having a broken heart and how it can drive you crazy when you have unfinished business with someone. The repetition of the phrase "la moneda calló por el lado de la soledad y el dolor" (the coin fell on the side of loneliness and pain) emphasises the sense of despair and hopelessness that the singer feels.
The song also explores the idea that everything that ends, ends badly, or if it doesn't end, it becomes contaminated and covered in dust. The singer suggests that they grew up in a time of paranoia and pain, and that they are part of the generation that witnessed the 1978 FIFA World Cup. The lyrics also touch on the theme of indifferences; the singer feels hurt by someone's "perfect crimes," while others remain indifferent to their pain.
Overall, Calamaro's lyrics depict a raw and emotional picture of heartbreak and its aftermath, with vivid imagery that captures the depth of the singer's pain.
Line by Line Meaning
Sentiste alguna vez lo que es, tener el corazón roto?
Have you ever felt what it’s like to have a broken heart?
Sentiste a los asuntos pendientes volver, hasta volverte muy loco?
Did you feel pending issues coming back to make you crazy?
Si resulta que sí, si podrás entender, lo que me pasa a mí esta noche
If the answer is yes, then you will be able to understand what I am feeling tonight
Ella no va a volver y la pena me empieza a crecer adentro
She is not coming back and the sadness is starting to build up inside me
La moneda calló por el lado de la soledad y el dolor
The coin has fallen on the side of loneliness and pain
Todo lo que termina termina mal, poco a poco
Everything that ends, ends badly, little by little
Y si no termina se contamina mal, y eso se cubre de polvo
And if it doesn't end, it becomes contaminated and covered in dust
Me parece que soy de la quinta que vip el mundial setenta y ocho
It seems that I am from the generation that witnessed the 1978 World Cup
Me tocó crecer viendo a mi alrededor paranoia y dolor
I had to grow up seeing paranoia and pain around me
No me lastimes con tus crímenes perfectos
Don't hurt me with your perfect crimes
Mientras la gente indiferente se da cuenta
While indifferent people realize
De vez en cuando solamente sale afuera la peor madera
Sometimes only the worst wood comes out
La moneda calló por el lado de la soledad otra vez
The coin has fallen on the side of loneliness again
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Andres Calamaro Masel
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind