Born Aug 22, 1961 in Buenos Aires, Argentina, he began his professional musical career at the age of 17 playing keyboards in Raíces.
In 1981 he incorporated to one of the main bands of the Argentinean '80s rock scene: Los Abuelos de la Nada. Although the band was led by the brilliant Miguel Abuelo, Calamaro composed most of the band's hits, like "Mil Horas," "Así es el calor," "Sin gamulán" and "Costumbres Argentinas."
In 1984 he made his solo debut with Hotel Calamaro. The album was a bizarre mix of styles and musicians, and didn't gain public or press support.
In 1985 he left Los Abuelos de la Nada and registered his second album Vida Cruel. Inspite of the important musicians and guests, such as Luis Alberto Spinetta and Charly García, the album was a disappointment: both commercially and artistically. But if as a songwriter the luck was out of reach, he had an intense and successful work as a producer of bands like Los Enanitos Verdes, Los Fabulosos Cadillacs and Don Cornelio y la zona. He also worked and collaborated with many artists of different styles and genres, a constant attitude through his whole career. The third album Por Mirarte showed Calamaro in a better shape with an established band. Released in 1988 it contains some outstanding songs such as "Con los dientes apretados" and "Me olvidé de los demás," while others like "Cartas sin Marcar" and "Loco por tí" helped the album to get popular.
When Calamaro released in 1989 Nadie Sale Vivo de Aquí, Argentina was living it's worst economical crisis: few albums were released. The album title suggest it all: Nobody comes out alive from here. The LP production was paralyzed, and the few that could make it were almost ignored. That was Calamaro's case. This situation lead the singer to settle in Spain, following a road taken by many Argentinean rockers. Out there in Spain he met Ariel Rot y Javier Infante, former members of Tequila. They formed Los Rodríguez in 1991, a pop-rock band that was very popular in Spain and Latin America: Calamaro's songs began to be popular like in the early '80s: the hit maker was on the road again. Curiously, from Spain, he was conquering Argentina. While being part of the band he didn't release any new solo material, just Grabaciones Encontradas 1 y 2, a couple of CDs that contained unreleased and rare material from the '80s.
After the split of Los Rodríguez, Calamaro returned to his solo career recording Alta Suciedad in 1997, an album produced by Joe Blaney. This album brought him the commercial success that seemed to fail in his previous solo efforts, and sold 300.000 copies just in Argentina. That is certainly a huge amount for the country's small market. No doubts, that album helped him to be placed between the star legends of the national rock scene. Before that album Calamaro was considered an important character, appreciated by other musicians, but not a main one. After he broke up with his spanish girlfriend he released in 1999 the double CD Honestidad Brutal. Recorded when he was 37, it contained 37 songs of despair, love loss, drugs and regret. It was not as successful at the previous album, but showed a new Calamaro: desperate, decadent and often elegant at the same time, with a new and raw lyrical approach. El Salmon followed in spring 2001.
Calamaro's next proyect, El Cantante, was released in 2005. A delicious mixture of tango, rock n'roll and flamenco guitars (mostly played by spanish prodigy El Niño Josele).
After a break, he returned to the stages with a tour full of classics that gave birth to a live album called El Regreso on 2005, recorded with members of Bersuit Vergarabat as a backing band. This album was very well received for the charts as well as for the critics, wich lead him to different awards. One year later, on 2006, Andres published a new album from the roots of tango with the collaboration of guitarrists Niño Josele and Juanjo Dominguez. On 2007 El palacio de las flores was published, although it was recorded on 2006. The album had the collaboration and musical influence of argentine composer Lito Nebbia and was also recorded on his studio. This was the return to a classic Calamaro album with new songs and hits.
Nada
Andrés Calamaro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
vas a ser las flores que ya no riegue nunca
y ojalá la amistad exista de verdad.
Voy a dar la vuelta al mundo sin salir de casa,
eso mientras tenga todavía alguna casa
la pizza está bajo la lluvia,
está mojada.
Mirá! parece que no pasa nada
eso depende tanto de la mirada
Es como la guita al final del arco iris.
Es el 100% de nada.
En el viento espero encontrar respuestas,
si no me bastan con las viejas respuestas
a las nuevas preguntas que no existen.
El 100% de nada.
Es como la guita al final del arco iris: Está mojada.
The lyrics of Andrés Calamaro's song Nada convey a sense of disillusionment with life and its unpredictability. The first verse speaks about the inevitability of being forgotten and becoming a mere memory in the past, symbolized by the flowers that will no longer be tended to. Calamaro expresses a desire for true friendship to endure, transcending the fleeting nature of life and time.
In the second verse, the singer describes his journey of self-discovery and introspection, intending to explore the world while staying in his own home. He acknowledges the fleeting nature of material possessions as represented by a pizza, which can easily become ruined by something as natural and uncontrollable as rain. The third verse reflects on the ever-present search for meaning and answer in life. The singer hopes to find new answers to new questions through the wind's whispers, hoping to chart his course anew.
Overall, the lyrics express Calamaro's contemplations on life's fleeting nature, the importance of true bonds in the face of time, and the struggle to find meaning in the chaos of it all.
Line by Line Meaning
Cuando el olvido haga del pasado una tumba,
When the forgetfulness of time buries the past,
vas a ser las flores que ya no riegue nunca
You'll become the flowers I cannot water anymore.
y ojalá la amistad exista de verdad.
And hopefully, true friendship will exist.
Voy a dar la vuelta al mundo sin salir de casa,
I can travel the world without leaving my house,
eso mientras tenga todavía alguna casa
As long as I still have a home to call my own.
la pizza está bajo la lluvia,
The pizza is getting rained on,
está mojada.
It's soaking wet.
Mirá! parece que no pasa nada
Look! It seems like nothing is happening,
eso depende tanto de la mirada
But that depends on how you look at it.
Es como la guita al final del arco iris.
It's like money at the end of a rainbow.
Es el 100% de nada.
Which is the same as having nothing at all.
En el viento espero encontrar respuestas,
I hope to find answers in the wind,
si no me bastan con las viejas respuestas
If the old answers no longer suffice,
a las nuevas preguntas que no existen.
To the new questions that don't even exist yet.
El 100% de nada.
Which is still nothing at all.
Es como la guita al final del arco iris:
It's like money at the end of a rainbow:
Está mojada.
It's soaking wet.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@armycrazyforbts5174
Extrañaba esta versión, para mi es la mejor...
@albertomerani7553
Total
@jorgevegaperez174
Las dos versiones son exelentes 🥰🥺
@sebastianjanneaulinan4874
Esta es La Versión Original
@alonsomendoza1531
Esta definitivamente es la MEJOR VERSION de esta canción, se siente el amor y la energia en cada estrofa
@albertomerani7553
Totalmente
@carlosalfaro5568
No pau y vene
@sandragutierrezluna4188
@@carlosalfaro5568 pero q les dices
@silvanaolazarri7616
@@carlosalfaro5568 quedó muy lindo con Paulina y Julieta Venegas
@eduardozuta2695
Es la original