Hey Cowboy
Anna Depenbusch Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Baby, Baby, Baby,
Warum lässt du dich so gehen.
Jetzt nimm dein Leben in die Hände,
Jetzt mach mal deinen Weg.

Worauf willst du warten.
Steh auf und zurück auf dein Pferd.
(Mhm)

Baby, Baby, Baby,
Warum siehst du mich so an,
Als wär die Welt hier schon zu Ende.
Das hier war doch erst der Vorspann
Und das Beste das kommt noch
Von Vorne, denn du bist es wert.

Und glaub mir, ich hab nichts gegen Männer,
Die weinen und bestimmt ist es anstrengend
Immer Cowboy zu sein.
Doch jetzt lass mal die Tränen
Und reite der Sonne entgegen.

(Mhm)

Aber Baby, Baby, Baby,
Warum liegst du noch im Sand?
Jeder fliegt mal ausm Sattel
Und jeder rennt mal vor die Wand.

Und es kann wieder passieren.
Und immer wieder musst du's neu probieren.

Denn vielleicht ist das alles schon morgen vorbei.
Und vielleicht denkst du dann:
"Ach war ich doch dabei gewesen, wo das Feuer so flackert und knistert
Und glüht. Aber du, nein, du bist nur unendlich müde.

Glaub mir ich hab nichts gegen Männer,
Die weinen und bestimmt ist es anstrengend immer Cowboy zu sein.
Doch jetzt lass mal die Tränen und reite der Sonne entgegen.

(Mhm)

Stell dich hin und sing: Haudijiijaajey!

Ja bestimmt ist es anstrengend immer ein Cowboy zu sein.





Oh Baby, Baby, Baby!
Oh Baby, Baby, Baby!

Overall Meaning

The song "Hey Cowboy" by Anna Depenbusch tells the story of a man who has lost his way and feels like he has hit rock bottom. The singer addresses the man, whom she refers to as "baby," and urges him to take charge of his life and get back on his "horse." She recognizes that life can be tough and the road ahead may not be easy, but she assures him that he is worth the struggle. The singer encourages the man to embrace his inner strength and to stop wallowing in self-pity. She tells him that it's okay to cry and to express emotion, but he needs to stop being a "cowboy" all the time and to be willing to ride towards the sun.


Throughout the song, Anna Depenbusch uses vivid imagery to create a sense of urgency and to inspire the listener. She urges the man to get up from the sand, to stop staring at the world as though it has already ended, and to embrace the future with enthusiasm. She reinforces her message by singing, "Stell dich hin und sing: Haudijiijaajey!" which means "stand up and sing" in Native American language. The lyrics are a call to action, meant to inspire the listener to be brave and to take risks, even when life seems daunting.


Line by Line Meaning

Baby, Baby, Baby, Warum lässt du dich so gehen.
Why do you let yourself go, my love? Take control of your life now, make your own path.


Jetzt nimm dein Leben in die Hände, Jetzt mach mal deinen Weg.
Seize your life, take charge and create your own destiny.


Worauf willst du warten. Steh auf und zurück auf dein Pferd.
What are you waiting for? Get up and get back on your horse again.


Baby, Baby, Baby, Warum siehst du mich so an, Als wär die Welt hier schon zu Ende.
Why do you look at me as if the world is already over? This is just the beginning, the best is yet to come.


Das hier war doch erst der Vorspann Und das Beste das kommt noch Von Vorne, denn du bist es wert.
This was just the opening credits, my love. The best parts are still to come, and you're worth it all.


Und glaub mir, ich hab nichts gegen Männer, Die weinen und bestimmt ist es anstrengend Immer Cowboy zu sein.
And believe me, I have nothing against men who cry. I know it's tiring to always be the cowboy.


Doch jetzt lass mal die Tränen Und reite der Sonne entgegen.
But for now, stop crying and ride towards the sun.


Aber Baby, Baby, Baby, Warum liegst du noch im Sand?
But my love, why are you still lying in the sand?


Jeder fliegt mal ausm Sattel Und jeder rennt mal vor die Wand.
Everyone falls off their horse and everyone hits a wall once in a while.


Und es kann wieder passieren. Und immer wieder musst du's neu probieren.
And it can happen again, so you have to keep trying anew each time.


Denn vielleicht ist das alles schon morgen vorbei. Und vielleicht denkst du dann: 'Ach war ich doch dabei gewesen, wo das Feuer so flackert und knistert Und glüht.
Because perhaps it will all be over by tomorrow, and you might regret not being there when the fire was burning bright and crackling.


Aber du, nein, du bist nur unendlich müde.
But no, you're just endlessly tired.


Stell dich hin und sing: Haudijiijaajey!
Stand up and sing: Haudijiijaajey!


Ja bestimmt ist es anstrengend immer ein Cowboy zu sein.
Yes, it's certainly tiring to always be a cowboy.


Oh Baby, Baby, Baby! Oh Baby, Baby, Baby!
Oh my love, oh my love.




Contributed by Noah I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Peter Stadtmüller

Die Frau ist einfach absolute Spitze. Danke. Schaue jetzt auch gleich einmal nach Konzertterminen.

astroandyborgloh

Danke für's einstellen. Ist wirklich sehr schön. 

More Versions