Bonbons caramels
Annie Cordy Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un jour de la Martinique
Nique, nique
Son pays
Une fille sympathique
Thique, thique
Vint ici
Avec le charme et la grâce
Un peu lasse de là-bas
Elle se fit une petite place
Comme ouvreuse de cinéma

Bonbons caramels, esquimaux, chocolat
Bonbons caramels, esquimaux, chocolat !

Sa démarche diabolique
Lique, lique
Prit les cœurs
Son accent typique
Pique, pique
Fit fureur
Si bien qu'à la fin de l'entracte
Le public manifestait
Indifférente au spectacle
Tout la salle réclamait

Bonbons caramels, esquimaux, chocolat
Bonbons caramels, esquimaux, chocolat !

Souriante et dynamique
Mique, mique
C'est inouï
Les pourboires fantastiques
Tique, tique
Qu'elle se fit...
La voilà propriétaire
D'un magnifique cinéma
Pour faire marcher les affaires
Tous les jours elle remet ça

Bonbons caramels, esquimaux, chocolat
Bonbons caramels, esquimaux, chocolat !

Cette histoire est authentique
Tique, tique
Voyez-vous
C'est un petit cas typique
Pique, pique
Voilà tout !
Car en tout état de cause
Ici-bas pour aller loin
Il ne faut pas faire grand chose
Pourvu qu'on le fasse bien





Bonbons caramels, esquimaux, chocolat
Bonbons caramels, esquimaux, chocolat !

Overall Meaning

The lyrics to Annie Cordy's song "Bonbons caramels" tell the story of a girl from Martinique who comes to a new country and finds work as an usherette at a movie theater. She captivates the audience with her charm and accent, and soon becomes the owner of the cinema, thanks to the fantastic tips she earns. The chorus of the song repeatedly lists different types of candy, including "bonbons caramels, esquimaux, chocolat," which is likely a nod to the treats sold at the cinema.


The lyrics highlight the power of charm and hard work, as the girl is able to achieve great success despite starting out in a low-paying job. It also showcases how the audience can respond to someone who is warm and friendly, even in a role as simple as an usherette. The final verse suggests that success can be achieved with little effort, as long as one does it well.


Line by Line Meaning

Un jour de la Martinique Nique, nique Son pays Une fille sympathique Thique, thique Vint ici Avec le charme et la grâce Un peu lasse de là-bas Elle se fit une petite place Comme ouvreuse de cinéma
One day in Martinique, a nice girl came to this place with charm and grace. She was a bit tired of her own country and made a small space for herself here as a cinema usher.


Bonbons caramels, esquimaux, chocolat Bonbons caramels, esquimaux, chocolat !
Selling candies and chocolates is an easy way to make money during a movie break.


Sa démarche diabolique Lique, lique Prit les cœurs Son accent typique Pique, pique Fit fureur Si bien qu'à la fin de l'entracte Le public manifestait Indifférente au spectacle Tout la salle réclamait
Her devilish walk and typical accent won the hearts of many, resulting in the audience asking for her when the break was over, indifferent to the movie playing.


Souriante et dynamique Mique, mique C'est inouï Les pourboires fantastiques Tique, tique Qu'elle se fit... La voilà propriétaire D'un magnifique cinéma Pour faire marcher les affaires Tous les jours elle remet ça
Her smiling and dynamic personality was so incredible that she received fantastic tips, enabling her to eventually become the owner of a beautiful cinema, where she works every day to keep the business going.


Cette histoire est authentique Tique, tique Voyez-vous C'est un petit cas typique Pique, pique Voilà tout ! Car en tout état de cause Ici-bas pour aller loin Il ne faut pas faire grand chose Pourvu qu'on le fasse bien
This story is a true and typical case of how, here on Earth, we do not need to do much to go far, as long as we do it well.




Contributed by Aria T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@thomaspianomusic2432

Paroles :

Un jour de la Martinique , nique, nique, doux pays
Une fille sympathique , thique, thique, vient ici
Avec le charme et la grâce , un peu lasse de là-bas
Elle se fit une petite place , comme ouvreuse au cinéma

Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !
Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !

(Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !
Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !)

Sa démarche diabolique , lique, lique, prit les coeurs
Son petit accent typique , pique, pique, fit fureur
Si bien qu'à la fin de l'entracte , le public manifestait
Indifférente au spectacle , toute la salle en réclamait

(Mademoiselle ? Mademoiselle ? Mademoiselle ? Mademoiselle ?
Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !
Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !

Souriante et dynamique , mique, mique, c'est inouï
Les pourboires fantastiques , tique, tique, qu'elle se fit
La voilà propriétaire , d'un magnifique cinéma
Pour faire marcher les affaires , tous les jours elle remet ça

Demander bonbons, caramels, esquimaux, chocolats, pastilles de menthe
Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !
(Mademoiselle ? Mademoiselle ? Mademoiselle ? Mademoiselle ?)

Cette histoire est authentique , tique, tique, voyez-vous
C'est un petit cas typique, pique, pique, voilà tout
Car en tout état de cause , ici-bas pour aller loin
Il ne faut pas faire grand chose , pourvu qu'on le fasse bien

(Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !
Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !)

Demander bonbons, caramels, esquimaux, chocolats...



Merci :D



All comments from YouTube:

@wallersayn7975

Elle était très belle et un immense talent !

@shipawa

On était joyeux en ce temps-là …toute mon enfance ! J’adore !♥️

@thomaspianomusic2432

Paroles :

Un jour de la Martinique , nique, nique, doux pays
Une fille sympathique , thique, thique, vient ici
Avec le charme et la grâce , un peu lasse de là-bas
Elle se fit une petite place , comme ouvreuse au cinéma

Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !
Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !

(Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !
Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !)

Sa démarche diabolique , lique, lique, prit les coeurs
Son petit accent typique , pique, pique, fit fureur
Si bien qu'à la fin de l'entracte , le public manifestait
Indifférente au spectacle , toute la salle en réclamait

(Mademoiselle ? Mademoiselle ? Mademoiselle ? Mademoiselle ?
Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !
Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !

Souriante et dynamique , mique, mique, c'est inouï
Les pourboires fantastiques , tique, tique, qu'elle se fit
La voilà propriétaire , d'un magnifique cinéma
Pour faire marcher les affaires , tous les jours elle remet ça

Demander bonbons, caramels, esquimaux, chocolats, pastilles de menthe
Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !
(Mademoiselle ? Mademoiselle ? Mademoiselle ? Mademoiselle ?)

Cette histoire est authentique , tique, tique, voyez-vous
C'est un petit cas typique, pique, pique, voilà tout
Car en tout état de cause , ici-bas pour aller loin
Il ne faut pas faire grand chose , pourvu qu'on le fasse bien

(Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !
Bonbons, caramels, esquimaux, chocolats !)

Demander bonbons, caramels, esquimaux, chocolats...



Merci :D

@shipawa

Merci ! 😊

@nintendorakyamato1859

Vrai classique

@betsylalich4570

Super !

@piotrnatalczuk8769

so good

@sunillokhun6394

C'EST BIEN

@sunillokhun6394

D'ACCORD

@nintendorakyamato1859

1954 est la même année quand Godzilla est arrivé

More Comments

More Versions