Seit dem Tag
Anomalie Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Es wiederholt sich jede Nacht
seit dem Tag als du gegangen bist:
Nachts wenn die Ebbe die Flut des Tages ablöst
strömen die Gedanken zurück.
Ziehen sich zusammen wie ein Muskel.
Und genauso wie das Meer Boden preisgibt
legt die Nacht den Strand meiner Gedanken frei.
Es wiederholt sich jede Nacht
seit dem Tag als du gegangen bist:

Ich werde zu einem Buch dass sich jede Nacht
auf der selben Seite aufschlägt.
Auf der nur ein Satz geschrieben steht
der im Nirgendwo endet. Unvollendet.

Es fehlt mir die Kraft einen Schlusspunkt
dahinter zu setzen weil ich das Ende
so nicht akzeptieren will nicht akzeptieren kann.




Ich möchte es umschreiben
mit einem Happy End versehen.

Overall Meaning

The song "Seit dem Tag" by Anomalie explores the pain and frustration of a person who is struggling to move on from a past relationship. The first stanza describes how every night, the person finds themselves revisiting memories of the relationship, unable to escape the overwhelming flood of emotions that comes with them. The use of the metaphor of the sea and the muscles serves to emphasize the intensity of the nostalgia, suggesting that it's something that can't be easily controlled or willfully forgotten.


The second stanza portrays the person's feelings of being stuck in a pattern, represented by the image of a book that opens to the same page every night. The fact that the sentence written on that page is incomplete adds to the feeling of restlessness and dissatisfaction, as if the person is unable to find closure. The final lines reveal the person's desire to rewrite the story, to find a way to give the relationship a "happy ending," indicating a longing for emotional resolution and closure.


Overall, "Seit dem Tag" is a poignant and evocative meditation on the aftermath of lost love, capturing the helplessness, regret, and longing that often accompany such experiences.


Line by Line Meaning

Es wiederholt sich jede Nacht seit dem Tag als du gegangen bist:
Every night since the day you left, the same pattern repeats itself.


Nachts wenn die Ebbe die Flut des Tages ablöst strömen die Gedanken zurück.
At night, when the tide of the day recedes, my thoughts flood back.


Ziehen sich zusammen wie ein Muskel.
My thoughts constrict like a muscle.


Und genauso wie das Meer Boden preisgibt legt die Nacht den Strand meiner Gedanken frei.
Just as the sea reveals the ocean floor, the night uncovers my thoughts.


Ich werde zu einem Buch dass sich jede Nacht auf der selben Seite aufschlägt.
I become a book that opens to the same page every night.


Auf der nur ein Satz geschrieben steht der im Nirgendwo endet. Unvollendet.
On that page is only one sentence that ends in nowhere, unfinished.


Es fehlt mir die Kraft einen Schlusspunkt dahinter zu setzen weil ich das Ende so nicht akzeptieren will nicht akzeptieren kann.
I lack the strength to put a period on it because I cannot accept the ending as is.


Ich möchte es umschreiben mit einem Happy End versehen.
I want to rewrite it with a happy ending.




Contributed by Olivia K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions