Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Dadacha Ghar Bai Unhat
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
तुझी नि माझी जंमत वहिनी
ऐक सांगते कानात
ऐक सांगते कानात
आपण दोघी बांधू या ग दादाचं घर बाई उन्हात
दादाचं घर बाई उन्हात
उगाच करतो खोडी ग,
उगाच करतो खोडी ग
मलाच म्हणतो वेडी ग
तुला चिडवितो, मला रडवितो आणिक हसतो गालात
आपण दोघी बांधू या ग दादाचं घर बाई उन्हात
दादाचं घर बाई उन्हात
खेळ मला ग आणी ना
साडी तुजला देईना
खेळ मला ग आणी ना
साडी तुजला देईना
ऐट दाखवी वरती आणिक सदा तो अपुल्या तोऱ्यात
आपण दोघी बांधू या ग दादाचं घर बाई उन्हात
दादाचं घर बाई उन्हात
वहिनी का ग हिरमुसली
नकोच का शिक्षा असली
वहिनी का ग हिरमुसली
नकोच का शिक्षा असली शिक्षा असली
फितूर होशिल दादाला फितूर होशिल दादाला
ही शंका येते मनात
आपण दोघी बांधू या ग दादाचं घर बाई उन्हात
दादाचं घर बाई उन्हात
तुझी नि माझी जंमत वहिनी
तुझी नि माझी जंमत वहिनी
ऐक सांगते कानात
ऐक सांगते कानात
आपण दोघी बांधू या ग दादाचं घर बाई उन्हात
दादाचं घर बाई उन्हात
The song "Bai Bai Manmoracha" is a Marathi song sung by Asha Bhosle. The lyrics describe the relationship between two lovers and their connection to each other's family. The opening lines "Tujhi Ni Majhi Jammata Vahini" refer to the bond between the two families through marriage, with "vahini" meaning sister-in-law.
The song goes on to describe the playful nature of their relationship, with lines like "Ugach Karto Khodi" highlighting their teasing nature toward each other. This playfulness continues throughout the song, with lines like "Khel Mala Ga Ani Na" describing how the two lovers don't want to separate and leave each other's company.
The song also touches upon the age-old fear of whether the lovers' relationship is accepted by their families or not. "Vahini Ka Ga Hirmusali" is a reference to the fact that sometimes the family can put pressure on the relationship, making the lovers feel insecure about their bond. Overall, this song celebrates the connection between two lovers and how their bond extends to their families.
Line by Line Meaning
तुझी नि माझी जंमत वहिनी
You are mine and I am yours, dear sister-in-law
ऐक सांगते कानात
I say it aloud for everyone to hear
आपण दोघी बांधू या ग दादाचं घर बाई उन्हात
We both are related through marriage to the same grandfather's house
दादाचं घर बाई उन्हात
In grandfather's house
उगाच करतो खोडी ग,
He is farming the land now
मलाच म्हणतो वेडी ग
I tell him he's insane
तुला चिडवितो, मला रडवितो आणिक हसतो गालात
He teases you, I get angry and you both laugh about it
खेळ मला ग आणी ना
I don't know how to play
साडी तुजला देईना
You won't let me wear your saree
ऐट दाखवी वरती आणिक सदा तो अपुल्या तोऱ्यात
You show me embroidery and always keep it in your basket
वहिनी का ग हिरमुसली
Sister-in-law, why do you have this medicine?
नकोच का शिक्षा असली
Why not give me some education about it?
शिक्षा असली
Teach me
फितूर होशिल दादाला फितूर होशिल दादाला
Grandfather seems to be losing his mind
ही शंका येते मनात
This fear comes to my mind
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: JAYANT MARATHE, YASHWANT DEO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover