Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Yaal Kadhi Ho Ghari
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
याल कधी हो घरी घरधनी
याल कधी हो घरी घरधनी
उगाच आले मन अंधारून
उगाच आले मन अंधारून
भीती दाटली उरी आ आ
याल कधी आ आ
याल कधी
याल कधी हो घरी
आ आ आ आ आ
असाल कोठे कुठल्या ठायी
कुठे चालली घोर लढाई
रक्त गोठते म्हणती तेथे
बर्फाच्या डोंगरी आ आ
याल कधी आ आ
याल कधी
याल कधी हो घरी घरधनी
याल कधी हो घरी
हे दुबळेपण मज न शोभते
हे दुबळेपण मज न शोभते
सुदैवेच हे दु:ख लाभते
सात पिढ्यांनी अशीच केली
देशाची चाकरी आ आ
याल कधी आ आ
याल कधी
याल कधी हो घरी घरधनी
याल कधी हो घरी
वीरपत्नी मी वीरकन्यका
गिळून टाकीन व्यथा हुंदका
नका तुम्हीही घरा आठवू
शर्थ करा संगरी
संगरी
The song 'Yaal Kadhi Ho Ghari' by Asha Bhosle is a Marathi song that speaks about the struggles of a woman who has to sacrifice her personal desires and aspirations for the sake of her family and household responsibilities. The song starts with the singer calling out to someone, asking them to come home and fulfill their domestic duties. The line "Ugach Aale Man Andharun" suggests that the person being addressed has been engulfed by darkness, likely to mean that they have been working for so long that they have lost track of time and their responsibilities. The next line, "Bhiti Datale Uri Aa" indicates that now the singer feels scared and needs the person being addressed to come back and be with her.
The second stanza of the song describes the battlefield of life, where a woman has to fight fiercely and sometimes even shed blood. The lines "Asal Kotthe Kuthalya Thayi, Kuthhe Chalali Ghor Ladhai" describe the process of battles that the woman has to fight every day while managing her home and maintaining peace in her household. The third stanza urges the listener not to take pride in their weakness but instead, embrace the struggle and pain that life has to offer, for it only makes one stronger in the end.
Overall, the song Yaal Kadhi Ho Ghari is a beautiful yet melodious depiction of the struggles of a woman in a patriarchal society, where she is expected to give up her aspirations and dreams for the sake of her family and household responsibilities.
Line by Line Meaning
आ आ आ आ आ आ
Repetitive sound effect to create a catchy rhythm
याल कधी हो घरी घरधनी
Sometimes I long to be home amidst my loved ones
उगाच आले मन अंधारून
Emotions rush in, overpowering my thoughts
भीती दाटली उरी आ आ
Overcoming my fears and anxieties, I move forward with strength
याल कधी हो घरी
Sometimes I yearn to be in a familiar and comfortable place
असाल कोठे कुठल्या ठायी
The real home is where you feel safe and secure
कुठे चालली घोर लढाई
Sometimes the journey home may be difficult and challenging
रक्त गोठते म्हणती तेथे
The wounds from the past may still hurt, but they remind me of my strength and resilience
बर्फाच्या डोंगरी आ आ
The snow-capped mountains feel like an obstacle, but they are also beautiful and awe-inspiring
हे दुबळेपण मज न शोभते
My vulnerability may not look good, but it is a valuable part of who I am
सुदैवेच हे दु:ख लाभते
I believe that challenges and hardships are a part of life, and they teach me important lessons
सात पिढ्यांनी अशीच केली
For generations, my ancestors have overcome struggles and hardships, and I carry their legacy with pride
देशाची चाकरी आ आ
I fulfill my duty and responsibility towards my country
वीरपत्नी मी वीरकन्यका
I am a brave and courageous woman, just like the wives of the brave warriors
गिळून टाकीन व्यथा हुंदका
I embrace pain and adversity with courage and resilience
नका तुम्हीही घरा आठवू
Let's all remember and cherish the feeling of being at home
शर्थ करा संगरी
Let's unite and face challenges together with courage and strength
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: G D Madgulkar, Vasant Desai
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover