In the 60's and 70's, Vinicius continued collaborating with many renowned Brazilian singers and musicians, particularly Baden Powell, with whom he penned a series of songs with a heavy Afro-Brazilian influence and which came to be known collectively as the Afro-Sambas.
Canto de Yemanjá
Baden Powell & Vinícius De Moraes Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sou filho de Rei, muito lutei pra ser o que eu sou
Eu sou negô de cor
Mas tudo é só o amor em mim
Tudo é só o amor para mim
Xangô Agodô
Hoje é tempo de amor
Xangô Agodô
Salve, Xangô, meu Rei Senhor
Salve, meu Orixá
Tem sete cores sua cor
Sete dias para gente amar
Salve, Xangô, meu Rei Senhor
Salve, meu Orixá
Tem sete cores sua cor
Sete dias para gente amar
Mas amar é sofrer mas amar é morrer de dor
Xangô meu Senhor, saravá
Me faça sofrer
Ah, me faça morrer
Ah, me faça morrer de amar
Xangô, meu Senhor, saravá
Xangô Agodô
Eu vim de bem longe eu vim, nem sei mais de onde é que eu vim
Sou filho de Rei, muito lutei pra ser o que eu sou
Eu sou negô de cor
Mas tudo é só o amor em mim
Tudo é só o amor para mim
Xangô Agodô
Hoje é tempo de amor
Hoje é tempo de dor, em mim
Xangô Agodô
Salve, Xangô, meu Rei Senhor
Salve, meu Orixá
Tem sete cores sua cor
Sete dias para gente amar
Salve, Xangô, meu Rei Senhor
Salve, meu Orixá
Tem sete cores sua cor
Sete dias para gente amar
Mas amar é sofrer mas amar é morrer de dor
Xangô meu Senhor, saravá
Me faça sofrer
Ah, me faça morrer
Mas me faça morrer de amar
Xangô, meu Senhor, saravá
Xangô Agodô
Salve, Xangô, meu Rei Senhor
Salve, meu Orixá
Tem sete cores sua cor
Sete dias para gente amar
Salve, Xangô, meu Rei Senhor
Salve, meu Orixá
Tem sete cores sua cor
Sete dias para gente amar
Mas amar é sofrer mas amar é morrer de dor
Xangô meu Senhor, saravá
Me faça sofrer
Ah, me faça morrer
Mas me faça morrer de amar
Xangô, meu Senhor, saravá
Xangô Agodô
Salve, Xangô, meu Rei Senhor
Salve, meu Orixá
Tem sete cores sua cor
Sete dias para gente amar
Salve, Xangô, meu Rei Senhor
Salve, meu Orixá
Tem sete cores sua cor
Sete dias para gente amar
Mas amar é sofrer mas amar é morrer de dor
Xangô meu Senhor, saravá
Me faça sofrer
Ah, me faça morrer
Mas me faça morrer de amar
Xangô, meu Senhor, saravá
Xangô Agodô
Salve, Xangô, meu Rei Senhor
Salve, meu Orixá
Tem sete cores sua cor
Sete dias para gente amar
Salve, Xangô, meu Rei Senhor
Salve, meu Orixá
Tem sete cores sua cor
Sete dias para gente amar
The lyrics to Baden Powell & Vinicius de Moraes's song Canto De Xango contain a series of warnings about the dangers of giving in to desire and seeking out love through the use of magic or mandinga. The first stanza describes the limitations of language in conveying truth, suggesting that those who make bold proclamations such as "I give" or "I go" are often insincere or unable to follow through on their promises. The same holds true for those who claim to be a certain way or in a certain state, such as "I am" or "I am here," as these declarations rarely reflect the deeper reality of a person's being or situation.
The second stanza provides a more direct warning against falling prey to the seductive powers of Ossanha, a trickster or deceitful spirit associated with love and temptation in Afro-Brazilian religious traditions. The singer cautions that those who seek Ossanha's influence will only face disappointment and betrayal, and that true love can only be found through genuine sincerity and devotion. The final stanza invokes the figure of Xangô, a powerful orixa or deity associated with justice and wisdom, who advises the singer to consult with their own orixa before pursuing love and to remember that true love requires sacrifice and perseverance.
Overall, the song emphasizes the importance of being true to oneself and one's spiritual traditions, as well as the dangers of seeking out love through superficial means or succumbing to the allure of deception.
Line by Line Meaning
O homem que diz "dou" não dá, porque quem dá mesmo não diz
A man who promises to give, but announces it, does not actually give. True giving comes with no boasting.
O homem que diz "vou" não vai, porque quando foi já não quis
A man who claims he will do something but doesn't follow through, likely didn't have any intention of doing it in the first place.
O homem que diz "sou" não é, porque quem é mesmo é "não sou"
A person who claims to be something, is not truly that thing. The true essence and being of a person is not easily defined by mere words.
O homem que diz "tô" não tá, porque ninguém tá quando quer
A person saying they are doing fine and 'are' here, may not be so, as who they truly are on the inside is not always visible on the outside.
Coitado do homem que cai no canto de Ossanha, traidor
A man who falls into the trap of unfaithfulness should be pitied, as his betrayal hurts not only his loved one, but himself as well.
Coitado do homem que vai atrás de mandinga de amor
A man who seeks to use magic or spells to find love is pitiable. True love cannot be found by cunning tricks, but must come from sincere pursuits.
Que eu não sou ninguém de ir em conversa de esquecer
I am not the kind of person who easily forgets or falls for empty promises.
A tristeza de um amor que passou
The sadness of a love that has ended.
Não, eu só vou se for pra ver uma estrela aparecer
No, I will only go if it's to see a star appear in the morning of a new love.
Amigo senhor, saravá, Xangô me mandou lhe dizer
Greetings my friend, Xangô sent me to tell you.
Se é canto de Ossanha, não vá, que muito vai se arrepender
If this is the song of Ossanha, do not proceed, as it will lead to great regret.
Pergunte ao seu Orixá, o amor só é bom pra valer
Ask your Orixá, true love is only good if it's genuine.
Pergunte ao seu Orixá, o amor só é bom se doer
Ask your Orixá, true love only comes after going through the pain and hardship that comes with it.
Vai, vai, vai, vai, amar
Go, go, go, go, love.
Vai, vai, vai, sofrer
Go, go, go, suffer.
Vai, vai, vai, vai, chorar
Go, go, go, go, cry.
Vai, vai, vai, dizer
Go, go, go, say.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Vinicius De Moraes, Baden Powell De Aquino, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@jonasnascimentoxavier3264
Eu amo essa música. Meus olhos se enchem de lágrimas meu espírito flutua no mar, minha alma se alucina pelo o infinito dos oceanos, salve! Iemanjá.....
@denisejardimduarte2753
Que lindo. É assim.
@quintessenc1a
Uma das músicas mais bonitas já feitas de todas
@thelucaspipolos
Eu me arrepio toda vez que ouço essa música
@boogarinha
sinto sua falta todos os dias, Renato
@danielturchetti2527
Essa música me leva pra um lugar que não sei dizer...
@Vivas741
Pra bem mais além...
@denisejardimduarte2753
Dói, de tão belo
@edinetesantosbrito
Vim por causa do Marcelo D2
@kethlynbernardes2754
Eu tambemmm