Dios Y El Diablo En El Taller
Baglietto-Vitale Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

DIOS Y EL DIABLO EN EL TALLER

Dios y el Diablo van susurrando cosas a mi espalda
La virgen en camisón se pasea y del lado de la fábrica
Suena un motor.
Sus bicicletas húmedas descansan en el pasillo
El invierno vino colorado pero esta vez no hay vino
Para los dos.

Son dos desocupados más
Lo justo se hizo moda
Y el verso casi un verso de verdad
Y el trabajo una zona que no está.

Aburridos jugadores con los naipes marcados
Siempre en el siete
La radio que habla sola
Y que trasmite el empate de Ferro y de Platense
Cero a cero.
Se prohíbe hablar del mundo en esas salas
Dios y el Diablo van remendando madrugadas
Y no entienden nada.

La virgen como mujer los engaña, los consuela
Y les dice que a la vuelta siempre hay algo que pagar
Muchachos, hay que comer
Salgan para el taller.

El Diablo que se aburre, que hace sebo,
Que va al baño y fuma un caño
Dios, buen operario, cuida el puesto
Y entre dientes silba un tango
Que habla de Él.

""Vamos donde hay sol""
El Diablo que conoce mil lugares
Donde hay minas
Y algo como amor
Dios dice ""Hay que aguantar""
A mí con la hora extra
Ya me alcanza para hacerme
Un viaje a pie a Luján.

Y cerca de las seis
El pito que resuena en el tinglado
Entristece mucho más
La virgen como mujer los engaña, los consuela
Y les dice que a la vuelta siempre hay algo que pagar




Muchachos, hay que comer
Salgan para el taller.

Overall Meaning

Baglietto / Vitale's song Dios y el diablo en el taller is a poignant portrayal of the lives of two working-class men in Argentina in the 1970s. The song describes the quiet whispers of God and the Devil behind the singer's back, with the Virgin Mary wandering through a factory on one side, and the sound of a motor on the other. The two bike riders have nothing to do except play cards, twiddle their thumbs, and listen to the radio, which has started broadcasting a Ferro and Platense match at 0-0. The song captures the tedium and monotony of their lives, as they are two more unemployed people looking for work. The line "Lo justo se hizo moda" hints that justice itself has become trendy.


Moreover, the song describes the difficulties of life in a capitalist society where work is viewed as a "zone that doesn't exist," while poetic expression and play are valued. They're bored card players who use marked cards, and the verse is almost true, but it's meaningless. The Virgin, on the other hand, wanders through their area, aiding them and prompting them to keep working, reminding them that there is always something else to do. They are told to return to the factory and work hard, for they must make ends meet. The song suggests that they find solace in their cooperative efforts and that they find a shared meaning in their work.


The song also conveys the sense of spiritual emptiness and social deprivation that many people living in poverty and hardship may experience. While they work in the factory, they are reminded of their lack of employment prospects, and they have no outlet for their frustrations, except for turning to vice or play. It's an image that speaks to the daily lives of many blue-collar workers who must toil hard to make ends meet, but who ultimately have few opportunities for advancement.


Line by Line Meaning

Dios y el Diablo van susurrando cosas a mi espalda
I feel like I'm being watched or talked about, and the concepts of good and evil seem to be influencing my thoughts and actions.


La virgen en camisón se pasea y del lado de la fábrica
I see the image of the Virgin Mary, but even she seems to be straying away from her typical portrayal as a pure, nurturing figure.


Suena un motor.
There's a constant background noise, perhaps symbolizing the drone and monotony of working in a factory.


Sus bicicletas húmedas descansan en el pasillo
The rainy weather has kept the workers from using their bicycles, leaving them seemingly abandoned and neglected in the hallway.


El invierno vino colorado pero esta vez no hay vino
Winter has arrived, but there is no celebratory wine to be had. This could suggest a general sense of disappointment or melancholy.


Para los dos.
Implying that the absence of wine is a shared experience among the two entities watching over the singer.


Son dos desocupados más
God and the Devil are simply two more bored, directionless beings in the world.


Lo justo se hizo moda
Fairness and justice have become popular concepts, but whether they are actually practiced is unclear.


Y el verso casi un verso de verdad
Poetry and literature are almost truthful representations of our experiences, but they still fall short of capturing the entirety of life's essence.


Y el trabajo una zona que no está.
Work is an ill-defined, unsettled concept in the artist's mind.


Aburridos jugadores con los naipes marcados
The workers are like bored, defeated card players who have given up on the game and are simply going through the motions.


Siempre en el siete
No matter what they do, the workers never seem to make much progress - they are always hovering around the middle, never excelling or faltering too much.


La radio que habla sola
The radio seems to be playing without anyone actually listening to it, suggesting a sense of detachment and isolation.


Y que trasmite el empate de Ferro y de Platense
The radio announces that two soccer teams have tied, but this event holds little significance for the singer or the other workers.


Cero a cero.
The score of the game doesn't matter - there is no victory or loss, only emptiness.


Se prohíbe hablar del mundo en esas salas
It's forbidden to discuss anything beyond the factory walls - anything outside is considered irrelevant or distracting.


Dios y el Diablo van remendando madrugadas
God and the Devil spend their nights fixing, repairing, or patching up the world in some way.


Y no entienden nada.
Yet, despite their efforts, they can't seem to make sense of the world's problems or find any solutions.


La virgen como mujer los engaña, los consuela
The Virgin Mary appears in a more human light, perhaps acting as a deceptive or comforting figure at different times.


Y les dice que a la vuelta siempre hay algo que pagar
The Virgin reminds them that everything comes at a cost - there will always be trade-offs or consequences for their actions.


Muchachos, hay que comer
The artist urges the workers to focus on their basic survival needs, such as food and shelter.


Salgan para el taller.
It's time to return to the factory and get back to work.


El Diablo que se aburre, que hace sebo,
The Devil is characterized as a bored, unproductive entity who seems to be wasting his time with meaningless activities.


Que va al baño y fuma un caño
Even his bathroom breaks involve smoking marijuana, reinforcing his apathetic attitude.


Dios, buen operario, cuida el puesto
God is depicted as a diligent, responsible worker who takes pride in his duties and works hard to maintain order in the world.


Y entre dientes silba un tango
He hums a tune to himself, suggesting that he finds some level of enjoyment or contentment in his work.


Que habla de Él.
The song that God is humming is likely about himself or his role in the world.


"Vamos donde hay sol"
The Devil suggests going somewhere sunny or bright - a metaphorical escape from the monotony of everyday life.


El Diablo que conoce mil lugares
He boasts about all the places he's traveled to, enhancing his reputation as a free-spirited, adventurous figure.


Donde hay minas
He specifically mentions that there are women in these places, hinting at his hedonistic tendencies.


Y algo como amor
He may not experience true love, but he's attracted to the idea or ideal of it.


Dios dice "Hay que aguantar"
God advises patience and perseverance, even in the face of adversity or despair.


A mí con la hora extra
The artist has put in extra overtime at work.


Ya me alcanza para hacerme
He's earned enough money to treat himself or go on a small excursion.


Un viaje a pie a Luján.
He humorously implies that he's going to splurge on a long walk to Luján, which is quite far away and not much of a tourist attraction.


Y cerca de las seis
As the day winds down, the atmosphere becomes even more melancholic or depressing.


El pito que resuena en el tinglado
The sound of the factory whistle is a reminder that another day of grueling work has ended.


Entristece mucho más
It only adds to the already somber mood of the workers.


La virgen como mujer los engaña, los consuela
Once again, the Virgin Mary serves as both a deceptive and comforting presence in the workers' lives.


Y les dice que a la vuelta siempre hay algo que pagar
She reminds them that nothing in life comes for free, and there will always be some sort of price to pay.


Muchachos, hay que comer
She emphasizes the importance of focusing on basic survival needs, such as food and drink.


Salgan para el taller.
The workers are urged to return to the factory and continue their daily grind.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Adrián Abonizio

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Nancy vaccari allerborn

Dios y Diablo van susurrando a mi espalda y la Virgen en camisón paseándose en el lado de la fábrica.... Que imágenes potentes, verdades pinceladas en el pentagrama.
Gracias🙌🏻

Héctor López

Grosos!! Creo este recital fue el que se hizo por streaming en el 2020

Nancy vaccari allerborn

Hacen magia, me hacen volar. Gracias

Marcelo Arrieta

dos maestros enseñando...

María Luján Ramos

ESTAR VIVO DE ESO SE TRATA

Javier Rosseaue

👏👏👏👏👏👏

Javier Montiel

Qué simbiosis estos 2

Julio. Eduardo Centeno

https://www.youtube.com/watch?v=RtLJRzCsgxQ
Sin el gordito que toca todo igual como música funcional.

Marcelo Sanchez

El "gordito" fue el Sr. Eduardo Rogatti. Un guitarrista de excepción. Fallecido hace 20 años.

More Versions