Différente
Bams Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On se construit tout un tas d' rêve
C' n'est qu'un bref laps de temps, la vie accorde une trêve
Je respire faut bien que j' jouisse qu' j'en profite
Conquérir, bientôt viendra le jour et j'en crève
La bouche ouverte j' me vois déjà "giser" à terre
Suffocante, terrassée, surpassée en manque d'air
Perdre ses espoirs ne plus vouloir y croire
Je ne le souhaite pas même au pire de mes frères noirs
Se réveiller dépossédée vidée
La sensation de perdre pied, déboussolée comme giflée
Effrayée, plongée dans c' nouveau corps étranger
Mon être est mis en péril y' a danger

REFRAIN X 2

Différente j' suis plus la même que d'antan
Où j'étais folle un rien frivole, j' n'ai plus le temps
D' gémir d' faire ma tête de martyrisée
D'être la risée de toute l'assemblée, différente

Fut un temps j' croyais en l'homme en somme
J'avais omis l' côté bestial du prédateur que nous sommes
J'ai dû m' tromper d' notice, sauter l' passage du post-scriptum

Et j'ai souffert un maximum
J' m'étais fait un monde sans vice
Candide, j'expérimentais une forme de suicide
Acide, ça m'a rendue lucide
Ma philosophie avait pris malgré moi quelques rides
Différente j' suis plus la même que d'antan
Où j'étais folle, un rien frivole
J' n'ai plus l' temps d' gémir au moindre coup bas
Plutôt se dire que la vie est un combat
Que de croupir sous ses gangas
Alors j'encaisse avec plus ou moins d' mal
Et ce peu importe les directs, les coups droits
Certains nous disent que cela nous rend plus fort
Je crois juste que c'est nous rapprocher plus de la mort
Différente, j' sens plus les mêmes choses
J' vois plus les mêmes choses J' suis plus la même que d'antan

REFRAIN

C'est vrai que rien n' s'efface surtout pas le passé
Passé par là tu sais bien de quoi je parle
Trop lourd à porter mon fardeau m'a souvent retardée
Empêché d'évoluer ou d'avancer.
J' m'étais laissée aller terrasser clouer au sol
La scie dorée m'a charcutée, j' suis transformée
J' sais dois lutter pour n' plus plier
Pour que flamboie mon éducation si chère à payer
Y' en a qui veulent ma peau qui complotent dans mon dos
Mais ils sous-estiment le pouvoir de mes mots
De ma haute capacité à pouvoir encaisser les coups donnés
D' tous les paumés que j'ai pu croiser




Est-ce qu'après rescapée, les miens distancés
M' prendront pour preuve qu'on surmonte les épreuves

Overall Meaning

The lyrics of the song "Différente" by Bams delve into themes of personal growth, resilience, and the realization of one's own strength in the face of adversity. The opening lines reflect on the fleeting nature of life and the importance of cherishing each moment, as the singer contemplates the inevitability of their own mortality. The imagery of suffocation and feeling overwhelmed emphasizes the sense of vulnerability and fragility that can accompany life's challenges. The mention of losing hope and feeling disoriented conveys a deep sense of despair and uncertainty.


The chorus repeats the singer's assertion of being different from who they used to be, highlighting a significant personal transformation. The shift from a carefree attitude to a more serious and introspective outlook suggests a profound change in perspective brought about by difficult experiences. The rejection of self-pity and the acknowledgment of life as a constant battle convey a newfound determination and resilience in facing obstacles head-on.


The second verse delves into the singer's disillusionment with humanity and their recognition of the darker aspects of human nature. The realization that they had been naive and idealistic in their beliefs leads to a period of suffering and self-reflection. The mention of suffering to the maximum and gaining a newfound lucidity through pain speaks to the transformative power of struggle and adversity in shaping one's worldview.


The final verse touches on the weight of past experiences and the challenges of overcoming personal struggles. The metaphor of being "clouer au sol" (nailed to the ground) conveys a sense of being immobilized by one's burdens and the difficulty of moving forward. The determination to fight against being weighed down by past traumas and to assert one's resilience in the face of adversity is a recurring theme throughout the song. The defiance against those who seek to undermine the singer and the affirmation of their ability to withstand hardships demonstrate a sense of empowerment and a refusal to be defeated by external pressures.


Line by Line Meaning

On se construit tout un tas d' rêve
We build ourselves a lot of dreams


C' n'est qu'un bref laps de temps, la vie accorde une trêve
It's just a brief moment, life gives us a respite


Je respire faut bien que j' jouisse qu' j'en profite
I breathe, I must enjoy, take advantage of it


Conquérir, bientôt viendra le jour et j'en crève
To conquer, soon there will come a day and I long for it


La bouche ouverte j' me vois déjà "giser" à terre
With an open mouth, I see myself lying on the ground


Suffocante, terrassée, surpassée en manque d'air
Suffocating, beaten down, overwhelmed by lack of air


Perdre ses espoirs ne plus vouloir y croire
Lose hope, no longer want to believe


Je ne le souhaite pas même au pire de mes frères noirs
I don't wish it even for the worst of my black brothers


Se réveiller dépossédée vidée
Wake up feeling dispossessed, empty


La sensation de perdre pied, déboussolée comme giflée
The feeling of losing ground, disoriented as if slapped


Effrayée, plongée dans c' nouveau corps étranger
Scared, plunged into this new foreign body


Mon être est mis en péril y' a danger
My being is in danger, there's danger


Différente j' suis plus la même que d'antan
Different, I'm not the same as before


Où j'étais folle un rien frivole, j' n'ai plus le temps
Where I was crazy, a bit frivolous, I no longer have time


D' gémir d' faire ma tête de martyrisée
Of moaning, of acting like a martyr


D'être la risée de toute l'assemblée, différente
Of being the laughingstock of the whole group, different


Fut un temps j' croyais en l'homme en somme
There was a time I believed in mankind, in short


J'avais omis l' côté bestial du prédateur que nous sommes
I had overlooked the beastly side of the predator that we are


J'ai dû m' tromper d' notice, sauter l' passage du post-scriptum
I must have missed the instructions, skipped the postscript section


Et j'ai souffert un maximum
And I suffered a lot


J' m'étais fait un monde sans vice
I had created a world without flaws


Candide, j'expérimentais une forme de suicide
Naive, I was experiencing a form of suicide


Acide, ça m'a rendue lucide
Harsh, it made me lucid


Ma philosophie avait pris malgré moi quelques rides
My philosophy had, despite me, taken on some wrinkles


Où j'étais folle, un rien frivole
Where I was crazy, a bit frivolous


J' n'ai plus l' temps d' gémir au moindre coup bas
I no longer have time to whine at every low blow


Plutôt se dire que la vie est un combat
Rather tell yourself that life is a struggle


Que de croupir sous ses gangas
Than rot under its burdens


Alors j'encaisse avec plus ou moins d' mal
So I take it, more or less


Et ce peu importe les directs, les coups droits
And that regardless of the direct hits, the jabs


Certains nous disent que cela nous rend plus fort
Some say that it makes us stronger


Je crois juste que c'est nous rapprocher plus de la mort
I just think it brings us closer to death


J' sens plus les mêmes choses
I don't feel the same things anymore


J' vois plus les mêmes choses
I don't see the same things anymore


C'est vrai que rien n' s'efface surtout pas le passé
It's true that nothing is erased, especially not the past


Passé par là tu sais bien de quoi je parle
Having been through there, you know what I'm talking about


Trop lourd à porter mon fardeau m'a souvent retardée
Too heavy to carry, my burden has often held me back


Empêché d'évoluer ou d'avancer
Prevented from evolving or advancing


J' m'étais laissée aller terrasser clouer au sol
I had let myself be overwhelmed, pinned to the ground


La scie dorée m'a charcutée, j' suis transformée
The golden saw has butchered me, I have been transformed


J' sais dois lutter pour n' plus plier
I know I must fight not to bend anymore


Pour que flamboie mon éducation si chère à payer
So that my dearly paid-for education shines


Y' en a qui veulent ma peau qui complotent dans mon dos
There are those who want my skin, plotting behind my back


Mais ils sous-estiment le pouvoir de mes mots
But they underestimate the power of my words


De ma haute capacité à pouvoir encaisser les coups donnés
Of my high ability to be able to endure the blows dealt


D' tous les paumés que j'ai pu croiser
Of all the lost souls I have met


Est-ce qu'après rescapée, les miens distancés
Will my own, distanced after being spared


M' prendront pour preuve qu'on surmonte les épreuves
Take me as proof that we overcome challenges




Lyrics © PEERMUSIC FRANCE, Peermusic Publishing
Written by: STEPHANIE BETGA TCHOUNI, WILLIAM GUITTON

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Yoann

album classic et inconnu

Weed Funès

Instru de fou

seb020509

Merci

More Versions