Ma Chanson d'Amour
Bams Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Y' a qu'une chose qui m' fasse bouger
Valser danser à mort c'est l'amour
Celui qui me fait suer crier onduler mon corps
Pour toujours, tout' fois j'évite de l' faire à tort
Et sur le parcours, la prévention évite parfois
La dépression, la désertion, l' grand exil dans un Kibboutz
Pour un homme une fois rassasié
Me jet'rai sans remords j' me remémore tant
D'amour météore
Moussa, Luci le moral au point mort
Chez Phedile, y a tout à retaper
Tout s' détériore
Va savoir quand pourquoi comment avec qui serai-je raccord
Qui me f'ra voir la vie multicolore
Ivre d'amour comme sous l'effet d'une beaufort
Dès lors je refermerai le coffre-fort
Protég'rai mon trésor
Et m' battrai pour mon homme, complice tous deux
A la vie à la mort, si Dieu veut

C'est l'amour C'est l'amour C'est l'amour C'est l'amour

Les années passent
J' suis toujours dans l'impasse
Au loin rien n' se dessine
Même pas l'ombre de mon âme sueur
Dans les décombres juste des leurres, des doubleurs, sprinters
Globe-trotters du sex-amateurs
L'un d'entre eux s'app'lait Alex, un branleur
Il a valsé coup d' magie un trait d' typex
Yen avait marre d' l'entendre parler de son duplex
Trop fragile pas agile, une antiquité ce mec Un solex
Merlin n'avait qu'un mot à la bouche une idée en tête
M' faire un bambin
J'étais là pour le kiff en vain, lui pour plus c'est certain
J'ai changé d'escarpins et premier chagrin
Yongua mon premier amour
Trop complexe trop d' contours, forcément y'a eu
Aller-r'tour
Les noms en O, c'est mon lot
Ont toujours été des erreurs, des moments de grande frayeur
Freddy, beau au lit mais trop con dans la vie
Donc si j'ai perdu mon r'gard de sainte
C'est qu' j' suis bel et bien tombée enceinte
Atteinte dans la crainte et sans plainte
J'ai appuyé éteinte sur la touche on expédie
Et j'ai du affronter les "tu vois on t' l'avait dit"
Armand c'était l' super "relou"
L'éternel trop tass, trop jeune, trop frime
Le casse-cou
Qui n' sait jamais ce qu'il veut, qui il veut
Le vrai fourre-tout alors on s'est dit adieu
Mais c'est le seul que j'ai vraiment rendu fou
Qui n'était pas trop doux, pas trop brute
Un mec pas trop
Mais y' avait toujours un arrière-goût
Arrière-goût

C'est l'amour
C'est l'amour
C'est l'amour qui m' fait courir
C'est l'amour vache

J'ai croisé l'amour putain merde j' suis en panique
Entre lui et moi j' n'ose y croire c'est utopique
J' sens pas d' lézard, j' vois pas d' traquenards
Même quand on se quitte on est dans une forme olympique
J' pourrais te dire des conneries, simples flatteries
Comme être dans tes bras chers, chéri
C'est comme un bel été mais mon chéri
C' n'est pas pour c' la non qu' j'ai chaviré Si j'ose me lâcher
C'est qu'aujourd'hui j' me sens pas chose
Mais femme comme jamais Jamais encore je n' l'ai été
Seule ma mère a su m'aimer à ce jour pour c' que j'étais
T'es l' premier à n' pas vouloir me transformer
A vouloir faire valoir ma liberté
T'as pas l'air d' ceux qui prennent la femme
Pour un trophée
Ni d' ceux qui t' tapent sous prétexte qu'ils sont trop faits
Alors j'ai envie d'essayer, de tous les effacer
D' te serrer dans mes jambes : un plaisir, une coulée
Douce salée comme le satinée d' nos deux corps
Qui s' mélangent
Mon Dieu qu' c'est étrange
T'es prévoyant, insolant un rien arrogant
A mes yeux t'en es pourtant pas moins rassurant
Même si notre histoire ne dure qu'un instant
Seules les passions valent le coup d'être vécues passionnément

C'est l'amour
C'est l'amour
C'est l'amour
C'est l'amour qui fait courir Bams




C'est l'amour s'est l' seul qui m' fait clams C'est l'amour
C'est l'amour qui fait courir Bams C'est l'amour qui nous fias tous clams

Overall Meaning

The song "Ma Chanson d'Amour" by Bams is about the author's quest for love and the trials and tribulations that come with it. The lyrics describe how love is the one thing that can make the author move, dance, and sweat. The author's experience with love has led to heartbreak and disillusionment, but they are still searching for the perfect partner who will make them feel alive and happy. The lyrics suggest that love is a journey and there are many obstacles along the way, but ultimately, finding true love is worth the effort.


Line by Line Meaning

Y' a qu'une chose qui m' fasse bouger
There is only one thing that makes me move


Valser danser à mort c'est l'amour
To waltz and dance until death, it's love


Celui qui me fait suer crier onduler mon corps
The one that makes me sweat, scream, and move my body


Pour toujours, tout' fois j'évite de l' faire à tort
Forever, but I avoid doing it wrongly


Et sur le parcours, la prévention évite parfois
And along the way, prevention sometimes avoids


La dépression, la désertion, l' grand exil dans un Kibboutz
Depression, desertion, the great exile in a Kibbutz


Pour un homme une fois rassasié
For a man once satisfied


Me jet'rai sans remords j' me remémore tant
I'll throw myself without remorse, remembering so much


D'amour météore
Of love like a meteor


Moussa, Luci le moral au point mort
Moussa, Luci with morale at a standstill


Chez Phedile, y a tout à retaper
At Phedile's, everything needs to be redone


Tout s' détériore
Everything is deteriorating


Va savoir quand pourquoi comment avec qui serai-je raccord
Who knows when, why, how, and with whom will I be connected


Qui me f'ra voir la vie multicolore
Who will show me the colorful life


Ivre d'amour comme sous l'effet d'une beaufort
Drunk with love like under the effect of a Beaufort


Dès lors je refermerai le coffre-fort
From then on, I will close the safe


Protég'rai mon trésor
I will protect my treasure


Et m' battrai pour mon homme, complice tous deux
And I will fight for my man, accomplices both


A la vie à la mort, si Dieu veut
Until death, if God wills


Les années passent
The years pass


J' suis toujours dans l'impasse
I'm still at a deadlock


Au loin rien n' se dessine
In the distance, nothing appears


Même pas l'ombre de mon âme sueur
Not even the shadow of my soul sweat


Dans les décombres juste des leurres, des doubleurs, sprinters
In the rubble, just decoys, doubles, sprinters


Globe-trotters du sex-amateurs
Globe-trotters of amateur sex


L'un d'entre eux s'app'lait Alex, un branleur
One of them was named Alex, a jerk


Il a valsé coup d' magie un trait d' typex
He danced a magic step of correction fluid


Yen avait marre d' l'entendre parler de son duplex
It was annoying to hear him talk about his duplex


Trop fragile pas agile, une antiquité ce mec Un solex
Too fragile, not agile, an antique guy like a moped


Merlin n'avait qu'un mot à la bouche une idée en tête
Merlin had only one word on his lips, one idea in mind


M' faire un bambin
To have a child


J'étais là pour le kiff en vain, lui pour plus c'est certain
I was there for the pleasure in vain, he wanted more for sure


J'ai changé d'escarpins et premier chagrin
I changed my high heels and had my first heartbreak


Yongua mon premier amour
Yongua, my first love


Trop complexe trop d' contours, forcément y'a eu
Too complicated, too many details, inevitably there were


Aller-r'tour
Back and forth


Les noms en O, c'est mon lot
Names ending in O, it's my fate


Ont toujours été des erreurs, des moments de grande frayeur
They have always been mistakes, moments of great fear


Freddy, beau au lit mais trop con dans la vie
Freddy, beautiful in bed but too stupid in life


Donc si j'ai perdu mon r'gard de sainte
So if I lost my saintly gaze


C'est qu' j' suis bel et bien tombée enceinte
It's because I'm indeed pregnant


Atteinte dans la crainte et sans plainte
Affected by fear, without complaint


J'ai appuyé éteinte sur la touche on expédie
I pressed off on the button, we ship


Et j'ai du affronter les "tu vois on t' l'avait dit"
And I had to face the 'I told you so'


Armand c'était l' super "relou"
Armand was the super annoying one


L'éternel trop tass, trop jeune, trop frime
The eternal too pressed, too young, too show-off


Le casse-cou
The daredevil


Qui n' sait jamais ce qu'il veut, qui il veut
Who never knows what he wants, who he wants


Le vrai fourre-tout alors on s'est dit adieu
The real catchall, so we said goodbye


Mais c'est le seul que j'ai vraiment rendu fou
But he's the only one I really drove crazy


Qui n'était pas trop doux, pas trop brute
Who wasn't too sweet, not too rough


Un mec pas trop
Not too much of a guy


Mais y' avait toujours un arrière-goût
But there was always an aftertaste


Arrière-goût
Aftertaste


J'ai croisé l'amour putain merde j' suis en panique
I ran into love damn it, shit, I'm in a panic


Entre lui et moi j' n'ose y croire c'est utopique
Between him and me, I can't believe it, it's utopian


J' sens pas d' lézard, j' vois pas d' traquenards
I don't sense any suspicion, I don't see any traps


Même quand on se quitte on est dans une forme olympique
Even when we break up, we are in Olympic shape


J' pourrais te dire des conneries, simples flatteries
I could tell you nonsense, simple flattery


Comme être dans tes bras chers, chéri
Like being in your dear arms, darling


C'est comme un bel été mais mon chéri
It's like a beautiful summer, but my darling


C' n'est pas pour c' la non qu' j'ai chaviré Si j'ose me lâcher
It's not because of that that I capsized, if I dare to let go


C'est qu'aujourd'hui j' me sens pas chose
It's because today I don't feel like an object


Mais femme comme jamais Jamais encore je n' l'ai été
But a woman like never before, I have never been


Seule ma mère a su m'aimer à ce jour pour c' que j'étais
Only my mother has known how to love me for who I was


T'es l' premier à n' pas vouloir me transformer
You're the first one who doesn't want to change me


A vouloir faire valoir ma liberté
To want to assert my freedom


T'as pas l'air d' ceux qui prennent la femme
You don't seem like those who take the woman


Pour un trophée
As a trophy


Ni d' ceux qui t' tapent sous prétexte qu'ils sont trop faits
Nor those who hit you on the pretext that they are too drunk


Alors j'ai envie d'essayer, de tous les effacer
So I want to try, to erase them all


D' te serrer dans mes jambes : un plaisir, une coulée
To hold you between my legs: a pleasure, a flow


Douce salée comme le satinée d' nos deux corps
Sweet and salty like the smoothness of our two bodies


Qui s' mélangent
That blend


Mon Dieu qu' c'est étrange
My God, how strange it is


T'es prévoyant, insolant un rien arrogant
You're cautious, insolent, a little arrogant


A mes yeux t'en es pourtant pas moins rassurant
In my eyes, you're nonetheless reassuring


Même si notre histoire ne dure qu'un instant
Even if our story only lasts a moment


Seules les passions valent le coup d'être vécues passionnément
Only passions are worth being lived passionately


C'est l'amour qui fait courir Bams
It's love that makes Bams run


C'est l'amour s'est l' seul qui m' fait clams C'est l'amour
It's love, it's the only one that makes me calm, it's love


C'est l'amour qui fait courir Bams C'est l'amour qui nous fias tous clams
It's love that makes Bams run, it's love that makes us all calm




Lyrics © DELABEL EDITIONS, PEERMUSIC FRANCE, SECTEUR A EDITIONS
Written by: JIMMY MULAMBA WAIKI, STEPHANIE BETGA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions