He first came to the music industry's attention with his collaboration with, and arrangements for, Keren Ann and his sister Coralie Clément. Finally earning a solo contract after many years of struggle, Biolay released his debut album, Rose Kennedy, in 2002. A concept album, Rose Kennedy looks at early 1960s America through the cataractic eyes of the late matriarch, who went from attending dinner parties to suffering the assassination of two of her sons.
Next up was Négatif, a double CD full of sometimes violent imagery surrounding a group of drifters, which included a disaffected, oddly sympathetic, american named Billy Bob. Biolay released two albums in 2005, A L'origine (translated: In The Beginning) is a darker, denser work than his previous outings, while Home is a light, sunny duet album with his wife, started when they noticed that they needed good road trip CD to listen to while on vacation. He has also written film scores, songs and arrangements for such beloved french stars as Francoise Hardy, Juliette Greco and Henri Salvador.
He worked with Elodie Frégé on her second album Le Jeu des 7 erreurs
(including lead single "La Ceinture") which was released in autumn 2006.
Jaloux de tout
Benjamin Biolay Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
que j'étais couard c'est vrai et plein d'absinthe
qu'il était tard je sais quand vint ta plainte
mais qu'à moi comparée t'étais une sainte
je savais bien bébé que t'étais trop belle
lorsque tu t'effeuillais dans la nuit pale
jaloux du moindre pd, du moindre cheval
que tu montais bébé j'avais trop mal
je te mens pas bébé je te trouvais sale
j'étais noue, j'avais un goût de sel
le bonheur s'use c'est vrai des qu'on l'appelle
je savais bien bébé que tu étais d'équerre
et de la tête aux pieds black et decker
tu avais la flamme sacrée et des converses
tu étais ma femme rêvée, ma fille de perse
j'avais sans doute trop d'amour en moi
tu étais sans doute beaucoup trop belle pour moi
j'étais jaloux de tout
jaloux de tout
je savais bien bébé que tu étais fatale
que tu allais déclencher l'assaut final
j'aurais du m'épancher passer à table
mais j'étais dépassé et lamentable
j'ai rien compris bébé, j'ai vu le mal
partout de tous cotés, lu ton journal
partout j'avais des points de côtés, des sueurs froides
sitôt qu'un étranger semblait affable
je me sentais laid, ouais, et incurable
que je sois sobre, grisé, cuit comme un râble
et j'étais comme froisse et comme maussade
sitôt que tu parlais aux autres à table
je savais bien bébé que c'était la guerre
tu.devais moins m'aimer, moins que naguère
tu étais la plus belle des filles de la terre
tu oublieras mes baisers, mais pas l'enfer
j'avais sans doute trop d'amour en moi
tu étais sans doute beaucoup trop belle pour moi
j'étais jaloux de tout
jaloux de tout
jaloux de tout
j'étais jaloux de tout
jaloux de tout
tu disais souvent
je vais te perdre un jour
je répondais tout le temps
tu dis n'importe quoi comme toujours
tu disais parfois
tu dis que du vent
je répondais toujours
tu dis n'importe quoi comme souvent
avant
avant
tu disais aussi
tu vas t'en aller
je répondais jamais
toi, tu ne m'en voulais jamais
puis tu disais mon grand
refais-moi l'amour
je répondais jamais vraiment
mais on refaisait l'amour souvent
avant
je savais bien bébé que c'était morose
qu'on avait sous le pied comme une rose
qu'on faisait moins c'est vrai la chose
que j'avais tant laissé, dés ecchymoses
tu auras compris bébé que je m'en veux
qu'en plus de tout gâcher, j'ai donné peu
j'avais un pull rayé hedi slimane
tu étais ma vie rêvée, ma première dame
j'étais jaloux de tout
jaloux de tout
jaloux de tout
j'étais jaloux de tout
j'avais sans doute trop d'amour en moi
j'étais jaloux de tout
The lyrics of Benjamin Biolay's song "Jaloux de tout" describe a tumultuous and insecure relationship. The singer acknowledges that he knows his behavior is not simple and that he is cowardly and full of absinthe. He is constantly jealous of everything and everyone, from the smallest things like other men and horses to the way his lover looks when she undresses in the pale night. He is haunted by his own addictions to ketamine and gardenal and feels he is not good enough for her, even though he sees her as a perfect "saint." The singer is overwhelmed by his own complicated emotions and cannot understand why his lover is with him or why anyone would want to talk to him. He is consumed by his jealousy and insecurity, and he knows that he has caused his own misery.
The song is a poignant reflection on the dangers of jealousy and insecurity in relationships. The singer's jealousy infects every aspect of his life, and he is unable to enjoy his relationship or be confident in himself. The lyrics bring forth the raw emotions of jealousy, addiction, and insecurity, and the honesty of the lyrics serves as a warning to others who may struggle with similar feelings.
Line by Line Meaning
je savais bien bébé que c'était pas simple
I knew baby, it wasn't simple
que j'étais couard c'est vrai et plein d'absinthe
that I was cowardly and full of absinthe is true
qu'il était tard je sais quand vint ta plainte
I know it was late when your complaint came
mais qu'à moi comparée t'étais une sainte
but compared to me, you were a saint
je savais bien bébé que t'étais trop belle
I knew baby, you were too beautiful
lorsque tu t'effeuillais dans la nuit pale
when you undressed in the pale night
jaloux du moindre pd, du moindre cheval
jealous of every guy, every horse
que tu montais bébé j'avais trop mal
it hurt me to see you riding, baby
kétamine et cachets de gardénal
ketamine and gardénal pills
je te mens pas bébé je te trouvais sale
I'm not lying baby, I found you dirty
j'étais noue, j'avais un goût de sel
I was knotted, I had a salty taste
le bonheur s'use c'est vrai des qu'on l'appelle
happiness wears out as soon as we call it
je savais bien bébé que tu étais d'équerre
I knew baby, you were straight up
et de la tête aux pieds black et decker
from head to toe like a black and decker (tool)
tu avais la flamme sacrée et des converses
you had the sacred flame and converse shoes
tu étais ma femme rêvée, ma fille de perse
you were my dream woman, my Persian daughter
j'avais sans doute trop d'amour en moi
I probably had too much love in me
tu étais sans doute beaucoup trop belle pour moi
you were probably much too beautiful for me
j'étais jaloux de tout
I was jealous of everything
je savais bien bébé que tu étais fatale
I knew baby, you were fatal
que tu allais déclencher l'assaut final
that you were going to trigger the final assault
j'aurais du m'épancher passer à table
I should have opened up, talked about it
mais j'étais dépassé et lamentable
but I was overwhelmed and pitiful
j'ai rien compris bébé, j'ai vu le mal
I didn't understand anything baby, I saw evil everywhere
partout de tous cotés, lu ton journal
everywhere, I read your diary
partout j'avais des points de côtés, des sueurs froides
everywhere, I had side pains and cold sweats
sitôt qu'un étranger semblait affable
as soon as a stranger seemed friendly
je me sentais laid, ouais, et incurable
I felt ugly, yeah, and incurable
que je sois sobre, grisé, cuit comme un râble
whether I was sober, tipsy, or drunk like a rabbit
et j'étais comme froisse et comme maussade
and I was like wrinkled and grumpy
sitôt que tu parlais aux autres à table
as soon as you talked to others at the table
je savais bien bébé que c'était la guerre
I knew baby, it was war
tu.devais moins m'aimer, moins que naguère
you must have loved me less, less than before
tu étais la plus belle des filles de la terre
you were the most beautiful girl on earth
tu oublieras mes baisers, mais pas l'enfer
you will forget my kisses, but not the hell
tu disais souvent
you often said
je vais te perdre un jour
I will lose you one day
je répondais tout le temps
I always replied
tu dis n'importe quoi comme toujours
you say anything as always
tu disais parfois
you sometimes said
tu dis que du vent
you're blowing hot air
je répondais toujours
I always replied
tu dis n'importe quoi comme souvent
you say anything as often
tu vas t'en aller
you're going to leave
je répondais jamais
I never replied
toi, tu ne m'en voulais jamais
you never blamed me
puis tu disais mon grand
then you would say, my big guy
refais-moi l'amour
make love to me again
je répondais jamais vraiment
I never really replied
mais on refaisait l'amour souvent
but we often made love again
tu auras compris bébé que je m'en veux
you will understand baby that I blame myself
qu'en plus de tout gâcher, j'ai donné peu
that in addition to messing everything up, I gave little
j'avais un pull rayé hedi slimane
I had a Hedi Slimane striped sweater
tu étais ma vie rêvée, ma première dame
you were my dream life, my first lady
Contributed by Cooper T. Suggest a correction in the comments below.
Karamoko Diabaté
J’aime énormément cette chanson, et la pudeur indécente avec laquelle les sentiments et regrets y sont exprimés.
Un maître, Benjamin Biolay.
Sylvie Decroux
Moi également j’aime énormément cette chanson. Elle y exprime tout les sentiments sur la jalousie, les regrets, la difficulté d’aimer ..C’est raconté avec une telle précision et les moindres détails…C’est impressionnant un tel chef d’œuvre musical 💔💔💔
Lis
Je crois que c'est MA chanson préférée même si je les adorent toutes, celle là est vraiment superbe.
Polina Laigle
Oui je comprends pas pourquoi il a pas de succès comme il mérite
Christian ALLAIN
Moi celle que je préfère c' est petit papa Noël et la petite fille perverse 😊
Olivier Lhotellier
RKYON JONH
Valdenice Cordeiro
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ J'adooooore !
Zadig The Jasp
Musicalement trés bon
Gaëtan Po Lice
Du LOURD Benjam'!
Pascale Maillier
J étais jalouse de tout Pascale maillier du très merveilleux biolay