Fensch Vallée
Bernard Lavilliers Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Viens, c'est la ballade des copeaux
Viens, petite girl in red blue jean
Viens, c'est la descente au fond de la mine
Viens donc, grand, shooter du désespoir
Viens donc visiter mes laminoirs
Viens donc chevaucher les grands rouleaux
Et t'coincer la tête dans un étau
Nous on fume la came par les cheminées
Et si le bonheur n'est pas en retard
Il arrive avec son gros cigare
Viens dans ce pays
Viens voir où j'ai grandi
Tu comprendras pourquoi la violence et la mort
Sont tatouées sur mes bras comme tout ce décor
Pour tout leur pardonner et me tenir tranquille
Il faudrait renier les couteaux de la ville
Viens petite bourgeoise demoiselle
Visiter la plage Eau de Wendel
Ici pour trouver l'Eldorado
Il faut une shooteuse ou un marteau
La vallée d'la Fensch, ma chérie
C'est l'Colorado en plus petit
Y a moins de chevaux, moins de condors
Mais ça fait quand même autant de morts
Mes belles femelles de métal
Je t'invite dans mon carnaval
Ici, la cadence c'est vraiment trop
Ici, y a pas d'place pour les manchots
Viens, dans mon pays
Viens voir où j'ai grandi
Tu comprendras pourquoi la violence et la mort
Sont tatouées sur mes bras comme tout ce décor
Pour tout leur pardonner et me tenir tranquille
Il faudrait renier les couteaux de la ville
Tu ne connais pas, mais t'imagines
C'est vraiment magnifique une usine
C'est plein de couleurs et plein de cris
C'est plein d'étincelles, surtout la nuit
C'est vraiment dommage que les artistes
Qui font le spectacle soient si tristes
Autrefois y avait des rigolos
Ils ont tous fini dans un lingot
Le ciel a souvent des teintes étranges
Le nom des patelins s'termine par "-ange"
C'est un vieux pays pas très connu
Y a pas de touristes dans les rues
Viens, dans mon pays
Viens voir où j'ai grandi
Tu comprendras pourquoi la violence et la mort
Sont tatouées sur ma peau comme tout ce décor
Pour tout leur pardonner et me tenir tranquille
Il faudrait renier les couteaux de la ville
Viens, petite sœur au blanc manteau
Viens, c'est la ballade des copeaux
Viens, petite girl in red blue jean
Viens, c'est la descente au fond de la mine
Viens, c'est la descente au fond de la mine
The lyrics to Bernard Lavilliers's song "Fensch Vallée" describe a place and lifestyle that is unfamiliar to most people. The song introduces the listener to a valley in northeastern France where the primary industry is steel production. Lavilliers invites "petite sœur au blanc manteau" and "petite girl in red blue jean" to come and visit him and experience the valley's harsh realities. He seems to be admiring their innocence and beauty and acknowledging that it is something that is rare in his environment. He invites them to ride on the large steel rollers and have their heads stuck in a vise, demonstrating the physical dangers of the steel industry. He also mentions drug use and the arrival of happiness with a "gros cigar."
The song is essentially an invitation into Lavilliers's world and his hometown, a place where violence and death are part of everyday life. He admits that "pour tout leur pardonner et me tenir tranquille" (to forgive them all and keep myself quiet), he would have to renounce the knives in the city, which suggests that there is a deep sense of anger and resentment within the community. Overall, the song portrays a bleak and dangerous environment, but Lavilliers invites the listener to experience it for themselves.
Line by Line Meaning
Viens, petite sœur au blanc manteau
Come, little sister in a white coat
Viens, c'est la ballade des copeaux
Come, it's the ballad of wood chips
Viens, petite girl in red blue jean
Come, little girl in red blue jeans
Viens, c'est la descente au fond de la mine
Come, it's the descent to the bottom of the mine
Viens donc, grand, shooter du désespoir
Come then, big guy, shoot some despair
Viens donc visiter mes laminoirs
Come and visit my rolling mills
Viens donc chevaucher les grands rouleaux
Come and ride the big rollers
Et t'coincer la tête dans un étau
And get your head trapped in a vise
Viens, petite femme de St-Tropez
Come, little woman from St-Tropez
Nous on fume la came par les cheminées
We smoke drugs through the chimneys
Et si le bonheur n'est pas en retard
And if happiness is not delayed
Il arrive avec son gros cigare
It arrives with its big cigar
Viens dans ce pays
Come to this country
Viens voir où j'ai grandi
Come and see where I grew up
Tu comprendras pourquoi la violence et la mort
You will understand why violence and death
Sont tatouées sur mes bras comme tout ce décor
Are tattooed on my arms like all this decor
Pour tout leur pardonner et me tenir tranquille
To forgive them all and keep me calm
Il faudrait renier les couteaux de la ville
They would need to renounce the knives of the city
Viens petite bourgeoise demoiselle
Come, little bourgeois lady
Visiter la plage Eau de Wendel
Visit the Eau de Wendel beach
Ici pour trouver l'Eldorado
Here to find the Eldorado
Il faut une shooteuse ou un marteau
You need a shooter or a hammer
La vallée d'la Fensch, ma chérie
The Fensch Valley, my dear
C'est l'Colorado en plus petit
It's like Colorado but smaller
Y a moins de chevaux, moins de condors
There are fewer horses, fewer condors
Mais ça fait quand même autant de morts
But there are still as many deaths
Mes belles femelles de métal
My beautiful metal ladies
Je t'invite dans mon carnaval
I invite you to my carnival
Ici, la cadence c'est vraiment trop
Here, the pace is really too much
Ici, y a pas d'place pour les manchots
Here, there's no place for the weak
Tu ne connais pas, mais t'imagines
You don't know it, but you imagine
C'est vraiment magnifique une usine
A factory is truly magnificent
C'est plein de couleurs et plein de cris
It's full of colors and full of noise
C'est plein d'étincelles, surtout la nuit
It's full of sparks, especially at night
C'est vraiment dommage que les artistes
It's really too bad that the artists
Qui font le spectacle soient si tristes
Who make the show are so sad
Autrefois y avait des rigolos
There used to be jokers
Ils ont tous fini dans un lingot
They all ended up in a bar
Le ciel a souvent des teintes étranges
The sky often has strange hues
Le nom des patelins s'termine par "-ange"
The names of the towns end in "-ange"
C'est un vieux pays pas très connu
It's an old country not well known
Y a pas de touristes dans les rues
There are no tourists in the streets
Viens, c'est la descente au fond de la mine
Come, it's the descent to the bottom of the mine
Lyrics © BIG BROTHER COMPANY, Peermusic Publishing
Written by: Bernard Lavilliers
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind