Junkie
Bernard Lavilliers Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pour échapper aux grandes usines
Vendu du cuir et de la peau
Vendu des tigres et des crocros
Vendu du speed acheter de l'huile
Yellow sunshine et submarine
Coupé du henné et de l'eau
On était vraiment de drôles d'oiseaux
Raconte pas ta vie dit bonjour à la dame
Redresse ton képi sois poli avec ta femme
Monté des boites de nuit bizarres
Bourrées de putes et de cafards
Gagné du blé chez peace and love
Pour s'éclater chez Molotov
Barré un peu chez les flippés
Les cosmiques les grands initiés
Et devenir rosicrucien
Pour une place de road et un joint
Raconte pas ta vie dit bonjour à la dame
Redresse ton képi sois poli avec ta femme
Prenez un peu dans la zizique
Du swing du vrai de l'authentique
On faisait deux concerts par an
L'un à Pâques l'autre au Nouvel an
On fréquentait les festivals
Vendant de l'acide et du chitral
On fut engagés pour deux ans
A la santé et à plein temps
Raconte pas ta vie dit bonjour à la dame
Redresse ton képi sois poli avec ta femme
Macadam cow-boy c'était nous
Dans tous les plans dans tous les coups
Un grand barjo complètement je té
Un petit vicelard bien allumé
Il fallait cogner et déguerpir
Se fendre la gueule à en mourir
On aurait jamais pu prévoir
Ce qui nous arriverait plus tard
Raconte pas ta vie dit bonjour à la dame
Redresse ton képi sois poli avec ta femme
Raconte pas ta vie, redresse ton képi, raconte pas ta vie, junkie, junkie
Redresse ton képi, junkie, junkie, raconte pas ta vie, junkie, junkie...
Junkie, junk, junk, raconte pas ta vie, junkie, junkie
Raconte pas ta vie, junkie, junkie, raconte pas ta vie, junkie, junkie
Redresse ton képi, junkie, junkie.
The lyrics of Bernard Lavilliers's song "Junkie" describe the singer's experiences as a member of the counterculture movement of the 1960s and 1970s. The song begins by describing the singer's attempts to "escape the big factories" and make a living through selling various goods, such as leather, tigers, and drugs. These experiences led the singer to become a "strange bird," someone who was outside of mainstream society and operating on the fringes. However, as the song progresses, the singer seems to acknowledge the need for social conventions and even gives advice to "say hello to the lady" and "be polite to your wife."
The song also describes the singer's involvement in various subcultures of the era, such as running nightclubs, tripping on acid, and becoming a member of the Rosicrucian order. The singer seems to view these experiences as a way of escaping the mundane world and finding a sense of community with like-minded people. However, the realization that they "couldn't have predicted what would happen later" suggests that the singer is aware that their lifestyle has its risks and consequences.
Overall, "Junkie" reflects the complex and contradictory nature of the counterculture movement, which sought to reject mainstream society while also struggling to create a new sense of identity and purpose.
Line by Line Meaning
On a monté toutes les combines
We've tried every trick in the book
Pour échapper aux grandes usines
Just to avoid the big industries
Vendu du cuir et de la peau
Sold leather and skin
Vendu des tigres et des crocros
Sold tigers and crocodiles
Vendu du speed acheter de l'huile
Sold speed to buy oil
Yellow sunshine et submarine
From LSD to submarine
Coupé du henné et de l'eau
Cut with henna and water
On était vraiment de drôles d'oiseaux
We were really strange birds
Raconte pas ta vie dit bonjour à la dame
Don't tell your life story, say hello to the lady
Redresse ton képi sois poli avec ta femme
Straighten your cap, be polite to your woman
Monté des boites de nuit bizarres
Opened some strange nightclubs
Bourrées de putes et de cafards
Filled with prostitutes and cockroaches
Gagné du blé chez peace and love
Made some dough from peace and love
Pour s'éclater chez Molotov
To have fun at Molotov's
Barré un peu chez les flippés
Hung out with some crazy people
Les cosmiques les grands initiés
The cosmic and the great initiates
Et devenir rosicrucien
And become a Rosicrucian
Pour une place de road et un joint
For a job on the road and a joint
Prenez un peu dans la zizique
Get a little music
Du swing du vrai de l'authentique
Some real and authentic swing
On faisait deux concerts par an
We played two concerts a year
L'un à Pâques l'autre au Nouvel an
One at Easter, the other at New Year's
On fréquentait les festivals
We attended festivals
Vendant de l'acide et du chitral
Selling acid and chitral
On fut engagés pour deux ans
We were hired for two years
A la santé et à plein temps
Full-time at La Santé (jail)
Macadam cow-boy c'était nous
We were the macadam cowboys
Dans tous les plans dans tous les coups
In all the schemes in all the hits
Un grand barjo complètement jeté
A complete nut case
Un petit vicelard bien allumé
A little pervert well lit
Il fallait cogner et déguerpir
We had to hit and run
Se fendre la gueule à en mourir
Laugh till we drop
On aurait jamais pu prévoir
We could have never predicted
Ce qui nous arriverait plus tard
What would happen to us later
Junkie, junk, junk
Junkie, junk, junk
Redresse ton képi, junkie, junkie
Straighten your cap, junkie, junkie
Raconte pas ta vie, junkie, junkie
Don't tell your life story, junkie, junkie
Contributed by Andrew D. Suggest a correction in the comments below.