1. Rock band from Hungary.
2. Electronic duo from Canada.
3. New Wave band from Poland.
4. Female vocalist duo from Denmark.
5. Punk-rock duo from Czech Republic.
6. Trip-hop/Dub collaboration from Israel.
1. Formed by Nagy Feró and Németh Alajos in 1982, Budapest, Hungary, Bikini is one of the most successful Hungarian rock band of the eighties. Nagy Feró's (also known as "the cockroach of the nation", as he called himself) former punk band, the legendary Beatrice split up in 1982, after having serious problems with communist authorities, when they formed this band.
The band music and lyrics was, like much of the communist era, filled with hidden meanings against the oppression. With Nagy Feró in the front of the Bikini they produced two studio albums, which were very progressive, post modern punk rock albums. Their debut was "Hová lett?" (1983), followed by the "XX. századi híradó" (1984) one year later. However as the eroding of Hungarian communist regime became more obvious and faster, Feró left the Bikini for reuniting the Beatrice.
In 1985 D. Nagy Lajos arrived to the band as a lead singer, when they progressed to a more accessible and melodic rock sound, and produced legendary and very successful hit songs like "Közeli helyeken" or "Ki visz haza?", which are still very popular and often played in Hungary. The band split up in 1992 but reunited in 1997.
Members are: D. Nagy Lajos, Németh Alajos, Lukács Peta, Mihalik Viktor, Makovics Dénes, Bördén Szabolcs.
Some former members are:
Nagy Feró (vocals 1982-85), Vedres Joe (guitar 1982-91, 1997-1998), Németh Gábor (drums, 1982-1985), Berecz Endre (drums, 1989-1991), Hirleman Bertalan (drums, 1985-1989, 1997-1998), Gallai Péter (keyboards 1985-2003), Daczi Zsolt (guitar 1991-2004), Csillag Endre (guitars 2004-2006), Kató Zoltán (saxophone, 1989-1998).
Official site in hungarian: http://www.bikininet.hu
Bikini on MySpace: http://www.myspace.com/bikinigroup
2. Bikini (electro-pop dance music duo) is Nigel Diamond and Olivier Olivier. Their music is like Salinger on MDMA. Diamond is originally from Miami and Olivier was classically trained at the Royal Conservatory.
Olivier Olivier is the son of the late Indian poet Fateh Bains and moved to Canada where he attended Glen-Lyon Norfolk School, a school chosen for its musical program affiliated with the Royal Conservatory of Music. It was here Olivier met Nigel Diamond, who was sent down after he was expelled from his previous school.
It wasn’t until after Glen-Lyon Norfolk that the two began to make music together. Olivier composes all the melodies in the fall of each year, drawing his inspiration from the poetry he writes during the summer. He records vocals, exports all his drafts without titles or form to Diamond. Diamond spends the following spring arranging Olivier's melodies, rhythm sequences and vocal treatments, adding his own lines. The result is a finished record. Nothing is sent back to Olivier. The songs are then sent from Diamond to be mastered and released.
http://www.myspace.com/bikinii
3. Bikini is also polish new wave band formed in 1981.
4. Bikini is also the name of a duo of Danish girls who had hits such as 'Don't Look Back', 'Do You Always' and 'If You Want It That Way'. The duo consisted of Christine Marie Buchart and Kamille Francesca Rosenbøg Kiesa.
5. BIKINI (sometimes written B!K!N!) is a Czech punk-rock duo.
6. Bikini was also an Israeli Trip-Hop/Dub collaboration between Karni Postel and Haim Laroz
Dalolok a máról
Bikini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Gyere foglaljuk ezt is egy imába!
De hiába, ha minden így marad,
Az a fontos, hogy érezd jól magad.
Csak dalolok a máról,
Egy gyönyörű, szép új világról.
De a maradékon már csak a légy vidám.
Félek, ez már nem mese,
Ez az ember végső története.
Csak dalolok a máról,
Egy gyönyörű, szép új világról.
Hallgass, hallgass, hallgass, hallgass!
Csak dalolok a máról,
Egy gyönyörű, szép új világról.
The song "Dalolok a máról" by the Hungarian band Bikini presents a mix of hope for a better future and a warning about the dangers of the present. The first verse talks about the wonders of the ozone layer and invites the listener to include it in their prayers, but quickly adds that these efforts may be in vain if things continue the same way. What really matters is that you feel good about yourself, even if the world may not be improving.
The chorus repeats the phrase "Csak dalolok a máról" (I'm just singing about tomorrow), emphasizing the idea that there is a beautiful new world waiting to be created, but the way things are going, it may not happen. The second verse urges the listener to be happy but acknowledges that this may be difficult in a world where the only thing left to be happy about is being happy itself. The final lines suggest that this may not be a fairy tale but rather the end of humanity as we know it.
The lyrics suggest a certain level of frustration with the lack of progress in the world, but also a hope that things can still change. The song was released in 1987, at the end of the Cold War and the peak of the nuclear arms race, which may have influenced the themes of the song. Overall, "Dalolok a máról" is a reflective and thought-provoking song that invites the listener to think about their role in shaping the future.
Line by Line Meaning
Ózon - a csodák csodája,
Ozone - the wonder of wonders, a miraculous thing.
Gyere foglaljuk ezt is egy imába!
Come, let's include this in a prayer.
De hiába, ha minden így marad,
But it's all in vain if everything stays this way.
Az a fontos, hogy érezd jól magad.
What's important is that you feel good.
Csak dalolok a máról,
I'm just singing about tomorrow,
Egy gyönyörű, szép új világról.
A beautiful, new world.
Légy vidám, mondom légy vidám,
Be happy, I say, be happy,
De a maradékon már csak a légy vidám.
But on the rest, just be happy.
Félek, ez már nem mese,
I'm afraid this is no longer a fairy tale,
Ez az ember végső története.
This is mankind's final story.
Hallgass, hallgass, hallgass, hallgass!
Listen, listen, listen, listen!
Csak dalolok a máról,
I'm just singing about tomorrow,
Egy gyönyörű, szép új világról.
A beautiful, new world.
Contributed by Madelyn T. Suggest a correction in the comments below.