The firstborn son of Sérgio Buarque de Hollanda, Buarque lived at several locations throughout his childhood, though mostly in Rio de Janeiro, São Paulo, and Rome. He wrote and studied literature as a child and found music through the bossa nova compositions of Tom Jobim and João Gilberto. He performed as a singer and guitarist in the 1960s as well as writing a play that was deemed dangerous by the Brazilian military dictatorship of the time. Buarque, along with several Tropicalist and MPB musicians, was threatened by the Brazilian military government and eventually left Brazil for Italy in 1969. However, he came back to Brazil in 1970, and continued to record, perform, and write, though much of his material was suppressed by government censors. He released several more albums in the 1980s and published three novels in the 1990s and 2000s.
In 2019, Buarque was awarded the Camões Prize, the most important prize for literature in the Portuguese language.
De Todas As Maneiras
Chico Buarque Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que há de amar
Nós já nos amamos
Com todas as palavras
Feitas pra sangrar
Já nos cortamos
Agora já passa da hora
Larga a minha mão
Solta as unhas do meu coração
Que ele está apressado
E desanda a bater desvairado
Quando entra o verão
De todas as maneiras
Que há de amar
Já nos machucamos
Com todas as palavras
Feitas pra humilhar
Nos afagamos
Agora já passa da hora
'Tá lindo lá fora
Larga a minha mão
Solta as unhas do meu coração
Que ele está apressado
E desanda a bater desvairado
Quando entra o verão
Chico Buarque's song De Todas As Maneiras is a reflective piece about a tumultuous love affair. The first lines, "De todas as maneiras que há de amar / Nós já nos amamos," reflect on the various ways love can be expressed and experienced, and how the singer and their partner have already explored these ways. "Com todas as palavras feitas pra sangrar / Já nos cortamos" suggests that their love has been painful and self-destructive, marked by hurtful language and emotional wounds.
The chorus, "Agora já passa da hora / 'Tá lindo lá fora / Larga a minha mão / Solta as unhas do meu coração / Que ele está apressado / E desanda a bater desvairado / Quando entra o verão," suggests that it's time for the two of them to move on from their destructive relationship. The singer is urging their partner to let go of their heart, which is racing and pounding in a frenzy, and to enjoy the beauty of the summer that is waiting for them outside. The line "Com todas as palavras feitas pra humilhar / Nos afagamos" in the second verse suggests that while their love has also been marked by moments of tenderness and affection, it's time to let go of the hurtful words and patterns that have kept them stuck in a destructive cycle.
Overall, "De Todas As Maneiras" is a poignant reflection on the pain and beauty of love and the need to move on from past hurt and destructive patterns.
Line by Line Meaning
De todas as maneiras
In every possible way
Que há de amar
That exists to love
Nós já nos amamos
We have already loved each other
Com todas as palavras
With all the words
Feitas pra sangrar
Made to bleed
Já nos cortamos
We have already cut each other
Agora já passa da hora
Now it's past time
'Tá lindo lá fora
'It's beautiful outside
Larga a minha mão
Let go of my hand
Solta as unhas do meu coração
Release the claws from my heart
Que ele está apressado
As it is in a hurry
E desanda a bater desvairado
And wildly starts beating
Quando entra o verão
As summer arrives
Nós já machucamos
We have already hurt each other
Com todas as palavras
With all the words
Feitas pra humilhar
Made to humiliate
Nos afagamos
We caress each other
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Francisco Buarque De Hollanda
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind