Intemporel
Christophe Willem Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Au milieu de tous ces corps, je me sens si fragile
Ont-ils oublié que demain, ils devraient courir dans la ville ?
Et je cherche en vain un moyen de rendre mes pas utiles
J'aperçois l'ombre d'une fille, je baisse un peu les yeux,
D'un coup de main habile, remets en place mes cheveux
Quelque chose me dit, qu'elle me veut
Nos regards ne cessent de se croiser, encore et encore
Les enceintes sans se lasser, répètent toujours les mêmes accords
Pour danser, jusqu'à ce que le temps soit mort

« Ne nous arrêtons pas »
Ce qui se passe entre toi et moi
A un côté intemporel
Eternel

Est-ce la chance ou le destin, qui a réuni nos chemins ?
Peu importe car je sais qu'à 2 heures du matin
Notre histoire et ma vie sont sans lendemain
Les BPM s'accélèrent et vont maintenant à toute allure
Ses yeux me foudroient comme l'éclair, ses lèvres ont un goût de futur
Et les enceintes continuent de faire trembler les murs

« Ne nous arrêtons pas »
Ce qui se passe entre toi et moi
A un côté intemporel

Dehors les étoiles brillent dans le ciel
Je lui dis : « Tu es si belle»
Et nos baisers sont éternels
Je veux te voler ton visage et que tu ne changes plus d'âge
Ne plus jamais être infidèle, avant que le jour ne m'appelle
Et que mon ange change d'« elle »
Serre moi fort dans tes bras invite-moi direct dans tes rêves
Laisse-moi venir sous tes draps, avant que le soleil ne se lève
Que le silence ne prenne la relève

« Ne nous arrêtons pas »
Ce qui se passe entre toi et moi
Pourrait être éternel

Mais tout fini par prendre fin
Cela n'arrange rien, non rien à ma faim




Rien à ma faim
Rien à ma faim...

Overall Meaning

The lyrics of Christophe Willem's song "Intemporel" describe the feel of a nightclub environment where the singer finds himself amidst a sea of bodies, feeling fragile and insignificant. As he wonders about the purpose of his steps, he notices a girl and has a hunch that she wants him. They share an intense gaze as the music blares out repetitive beats with a veiled promise of eternal happiness. The singer is not sure if their meeting was a chance encounter or an act of destiny but it doesn't matter because he knows that their story will expire in a few hours. The BPM of the music increases as they come closer and their lips touch, leading to a feeling of timelessness as if they will never grow old. They finally succumb to their desires, and the singer expresses his wish to steal the girl's face and make sure she never changes her age. The lyrics then fade away with the realization that everything must come to an end, and the singer's hunger for something more remains unsatisfied.


Line by Line Meaning

Au milieu de tous ces corps, je me sens si fragile
Despite being surrounded by a crowd of people, I feel vulnerable and weak.


Ont-ils oublié que demain, ils devraient courir dans la ville ?
Have they forgotten that they have responsibilities to attend to tomorrow in the city?


Et je cherche en vain un moyen de rendre mes pas utiles
I am trying to find a purpose for my steps but it seems to be in vain.


J'aperçois l'ombre d'une fille, je baisse un peu les yeux,
I catch a glimpse of a girl's shadow, and shyly avert my eyes.


D'un coup de main habile, remets en place mes cheveux
With a single deft movement of my hand, I fix my hair.


Quelque chose me dit, qu'elle me veut
I sense that she has a desire for me.


Nos regards ne cessent de se croiser, encore et encore
Our eyes keep meeting, over and over again.


Les enceintes sans se lasser, répètent toujours les mêmes accords
The artists tirelessly play the same chords.


Pour danser, jusqu'à ce que le temps soit mort
To dance until time itself seems to stop.


« Ne nous arrêtons pas »
Let us not stop.


Ce qui se passe entre toi et moi
What is happening between us.


A un côté intemporel
Has a timeless quality.


Eternel
Eternal.


Est-ce la chance ou le destin, qui a réuni nos chemins ?
Was it chance or fate that brought us together?


Peu importe car je sais qu'à 2 heures du matin
It doesn't matter because I know that at two in the morning


Notre histoire et ma vie sont sans lendemain
Our story and my life have no tomorrow.


Les BPM s'accélèrent et vont maintenant à toute allure
The beats per minute accelerate and race ahead.


Ses yeux me foudroient comme l'éclair, ses lèvres ont un goût de futur
Her eyes strike me like lightning, and her lips taste of the future.


Et les enceintes continuent de faire trembler les murs
And the singers keep shaking the walls.


Dehors les étoiles brillent dans le ciel
Outside, the stars shine in the sky.


Je lui dis : « Tu es si belle »
I tell her, 'You are so beautiful.'


Et nos baisers sont éternels
And our kisses are eternal.


Je veux te voler ton visage et que tu ne changes plus d'âge
I want to steal your face and keep you from aging.


Ne plus jamais être infidèle, avant que le jour ne m'appelle
Never to be unfaithful again, before the day calls me.


Et que mon ange change d'« elle »
And that my angel changes from 'her.'


Serre moi fort dans tes bras invite-moi direct dans tes rêves
Hold me tight in your arms, invite me into your dreams.


Laisse-moi venir sous tes draps, avant que le soleil ne se lève
Let me come under your sheets, before the sun rises.


Que le silence ne prenne la relève
So that the silence takes over.


Pourrait être éternel
Could be eternal.


Mais tout fini par prendre fin
But everything eventually comes to an end.


Cela n'arrange rien, non rien à ma faim
This doesn't help my hunger at all.


Rien à ma faim
Nothing for my hunger.


Rien à ma faim...
Nothing for my hunger...




Contributed by Allison R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Justine G

Une de mes préférées!

La Parisienne Rouge

La plus belle voix de France selon moi

More Versions