Chasse galerie
Claude Dubois Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

À force de rester dans la forêt à s'ennuyer
Le diable est venu les tenter
Il fallait deux semaines
Quand la glace s'était en aller
En canot pour s'en retourner

C'était déjà l'hiver les grands froids
Nous mordait les pieds
Impossible de s'en aller

C'était déjà Noël le Nouvel An montrait son nez
Tous les hommes voulaient s'en aller
Le diable guettant comme un rapace son gibier
Vint leur offrir tout un marché

Dans un canot dans le plus grand que vous ayez
Installez-vous là sans bouger
Quand minuit sonnera ton canot d'un coup bougera
Il s'élèvera pour t'emporter
Mais si l'un d'entre vous après la fête terminée
Manque le bateau vous périrez

Et chez le grand Satan vous irez brûler ignorés
Ignorés pour l'éternité
Le canot s'éleva jusqu'au ciel ils furent emportés
Jusqu'à leur village tant aimé
Chacun revint une fois la fête terminée
Sauf le dernier sans y pensé
Posant le pied en embarquant s'est retourné
C'est retourné sans y penser

Alors le grand Satan dans un tourbillon de brasier
Tous et chacun à emporter
Le plus jeune d'entre eux
Le plus méfiant le plus peureux
Gardait comme un bijou précieux
Une prière à tuer les diables de la terre
Et quand il l'eut enfin citée




Comme des étoiles furent soudainement libérées
Devant leur cabane isolée

Overall Meaning

The lyrics of Claude Dubois's song Chasse galerie tell a story about a group of men who, bored of staying in the forest, were tempted by the devil. The devil offered them a deal to return to their village in a flying canoe. However, the deal came with a condition that if any one of them failed to board the canoe after the party ended, they would be left behind to burn in hell for eternity. The men agreed and were carried off to their village, but some forgot the condition and were left behind to meet their fiery fate. The youngest and most cautious man kept a prayer to kill all the devils on earth close to him, and when reciting it, he set the devils free, saving himself and his friends.


The lyrics are rich in symbolism and metaphors that highlight the consequences of succumbing to temptation. The song is believed to have originated from a French-Canadian folk tale about a group of lumberjacks during the 1800s. The story shows the consequences of making deals with the devil and how one should remain cautious and true to their values.


Overall, Chasse galerie conveys a powerful message about the dangers of temptation and the importance of staying true to one's principles.



Line by Line Meaning

À force de rester dans la forêt à s'ennuyer
As they were bored in the forest for a long time


Le diable est venu les tenter
The devil came to tempt them


Il fallait deux semaines
It took two weeks for them


Quand la glace s'était en aller
Until the ice melted


En canot pour s'en retourner
To return by canoe


C'était déjà l'hiver les grands froids
It was already winter, and the severe cold was felt


Nous mordait les pieds
Biting their feet


Impossible de s'en aller
It was impossible to leave


C'était déjà Noël le Nouvel An montrait son nez
Christmas was already there, and New Year was approaching


Tous les hommes voulaient s'en aller
All the men wanted to leave


Le diable guettant comme un rapace son gibier
The devil was watching like a bird of prey for his prey


Vint leur offrir tout un marché
He came to offer them a deal


Dans un canot dans le plus grand que vous ayez
In the largest canoe you have


Installez-vous là sans bouger
Settle down there and don't move


Quand minuit sonnera ton canot d'un coup bougera
When the clock strikes midnight, the canoe will move suddenly


Il s'élèvera pour t'emporter
It will rise and take you away


Mais si l'un d'entre vous après la fête terminée
But if one of you misses the boat after the party is over


Manque le bateau vous périrez
You will perish if you miss the boat


Et chez le grand Satan vous irez brûler ignorés
You will burn in hell, ignored by all


Ignorés pour l'éternité
Ignored for eternity


Le canot s'éleva jusqu'au ciel ils furent emportés
The canoe rose up to the sky and they were carried away


Jusqu'à leur village tant aimé
Until their beloved village


Chacun revint une fois la fête terminée
Everyone came back after the party was over


Sauf le dernier sans y pensé
Except the last one who didn't think


Posant le pied en embarquant s'est retourné
Turning back just as he was boarding


C'est retourné sans y penser
Without thinking, he turned back


Alors le grand Satan dans un tourbillon de brasier
Then the great Satan in a whirlwind of flames


Tous et chacun à emporter
Taking them all away


Le plus jeune d'entre eux
The youngest of them


Le plus méfiant le plus peureux
The most cautious and fearful one


Gardait comme un bijou précieux
Kept as a precious jewel


Une prière à tuer les diables de la terre
A prayer to kill the devils on earth


Et quand il l'eut enfin citée
And when he finally recited it


Comme des étoiles furent soudainement libérées
Suddenly stars were released


Devant leur cabane isolée
In front of their isolated cabin




Contributed by Alaina I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Bill Adams

Je m’excuse pour mon francais mais this is an incredible song and an even better artist. Claude Dubois est
le meilleur.

Richard Deschatelets

Pas de soucis, le langage du coeur est universel.

Guy Picard

Plein de souvenirs de mon secondaire 😏

Louis.Phillippe Panfili

La maturation

Edith Gauthier

Une de nos légendes...très bien adaptée en poésie et en musique par Claude Dubois.

Bro

non lol he's trash lmao

Bill Adams

He is the voice of the Quebecois generation.

Claudette Carpentier

Nous imaginons la scène en écoutant la mélodie, merci c'est super beau.

Véronique Devault

Ouii trop bien! :)

Pascal Plourde

Fait plaisir :)

More Comments

More Versions