In 1966 she represented Brazil together with Paulinho da Viola, Elizeth Cardoso, and Elton Medeiros at the Black Arts Festival in Dakar and Senegal. In the same year she performed at the Cecília Meireles Hall (in Rio) José Maria Neves' Missa de São Benedito, for tamba (Hélcio Milito) and voice. Also in that year she recorded her first individual LP, Clementina de Jesus. Together with Pixinguinha and João da Baiana, she participated in the album Gente da Antiga, produced by Odeon in 1968. In the same year she also appeared on the LP Mudando de Conversa, a recording of the show of the same name, along with Ciro Monteiro and Nora Ney, produced at the Teatro Santa Rosa (Rio de Janeiro). In 1970 she had another LP released, Clementina Cadê Você?, edited by the Museu da Imagem e do Som (Sound and Image Museum, Rio de Janeiro), with corimás, jongos, modas, and sambas. In 1973 she had thrombosis, but five months later recorded the LP Marinheiro Só, which had songs by Paulinho da Viola and adaptations of popular songs like "Fui Pedir Às Almas Santas," "Atraca, Atraca," and "Incelença." In that year she also participated in Milton Nascimento's Milagre dos Peixes, recording "Escravo de Jó" (Milton Nascimento/Fernando Brant). In 1982 she was paid tribute by the Lins Imperial samba school, with the play Clementina -- Uma Rainha Negra. In the next year she recorded with Doca and Geraldo Filme the LP Canto dos Escravos, in which she interpreted slave songs from Minas Gerais collected by the researcher Aires da Mata Machado Filho. In 1985 she recorded Clementina e Convidados, which had her composition "Laçador" (co-written by Catoni). The album also had as guests Clara Nunes, João Bosco, Roberto Ribeiro, Martinho da Vila, Ivone Lara, Adoniram Barbosa, and Carlinhos Vergueiro. De Jesus also performed live with Nelson Cavaquinho in São Paulo, upstate Rio de Janeiro, and in Curitiba, Paraná. Her last live performance was in 1987 at the Teatro Carlos Gomes (Rio de Janeiro).
Garças Pardas
Clementina De Jesus Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mas pensei que era brinquedo
Nas florestas onde andei encontrei
Plantas que até tive medo –
Lá nas matas tudo é segredo!
Eu pensei e estou arrependido
Lá nas matas passei anos bem vividos
Borboletas e um colorido tão sutil –
Que saudade que eu tenho
Das florestas do meu Brasil!
The song Garças Pardas by Clementina De Jesus is about the natural beauty of the forests in Brazil. The singer talks about hearing about the elusive garças pardas, which she initially thought was a toy. However, when she explored the forests, she found plants that were even scary, and discovered the vibrant and colorful wildlife of the Brazilian forest. She expresses a sense of regret, having spent many good years in the forest, and longing for the beauty of the forests - the garças pardas (a breed of heron), butterflies, and the subtle beauty of the colorful flora. The song celebrates the unique beauty of Brazil's natural resources while also acknowledging the value of preserving them.
The lyrics are an expression of the singer's deep love for nature and the importance of preserving the environment. It highlights the need to raise awareness about the biodiversity of the Brazilian forest and the need to protect it from deforestation and other ecological problems. Additionally, the song also suggests that we, as humans, must recognize the inherent value of nature that goes beyond its utilitarian use, and instead learn to appreciate it for its inherent beauty.
Line by Line Meaning
Ouvi falar nas garças pardas
I heard about the brown herons
Mas pensei que era brinquedo
But I thought it was just a toy
Nas florestas onde andei encontrei
In the forests where I roamed I found
Plantas que até tive medo –
Plants that even scared me
Lá nas matas tudo é segredo!
There in the forests, everything is a secret!
Eu pensei e estou arrependido
I thought and I regret
Lá nas matas passei anos bem vividos
There in the forests I spent happy years
Eu vi garças pardas
I saw the brown herons
Borboletas e um colorido tão sutil –
Butterflies and such subtle colors
Que saudade que eu tenho
How much I miss
Das florestas do meu Brasil!
The forests of my Brazil!
Contributed by Arianna J. Suggest a correction in the comments below.
David Auer Silva
Simplesmente a rainha Quelé.Se começando sexagenária deixou essa herança,imagine se tivesse começado jovem como outras cantoras.
Pedro Paulo Gaspar
Magnífica nossa clementina 😍