Nur bei dir
Clueso Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ich wach auf in einer Stadt,
in der selbst nachts der Nebel nicht weicht.
Klimaanlage laut, Doppelbett,
dreh mich im Kreis.

Vor dem Fenster Sience-ficton - Hochhäuser und Lichter.
Ich halt mich nicht im Geringsten für 'nen bedeutsamen Dichter,
doch ich schreib und schreib und schreib,
bis mein Hotelpapier alle ist,
jeder Gedanke aus meinem Kopf in der Falle sitzt,
aber fühl mich allein, grad irgendwie leer.
Leute laufen lachend, komm'n von einem konzert

(nur bei dir) kann ich so sein wie ich bin
oder vorher schon war.
(nur bei dir) kann ich so sein,
verrückt eben, völlig normal
(nu bei dir) kann ich so sein wie ich bin
oder vorher schon war.
(nur bei dir) kann ich so sein,
verrückt eben,
völlig normal, völlig normal

Fensterplatz im Flieger, trotzdem die Augen zu.
Langeweile, nichts passiert, von wegen die Zeit vergeht im Flug.
Tausend Bilder im Kopf, über die Hälfte von dir dabei.
Kein Gepäck, alleine unterwegs,
aber fühl mich trotzdem nicht frei.
Wenn ich an uns beide denk, fällt mir auf, dass ich nix vom Leben weiß,
doch die Maschine in der ich sitz, ist auch alles Andere als federleicht.

Wir landen sicher,
doch es klatscht Keiner mehr,
schade, denn diesmal hätt's mich gar nicht genervt.

(nur bei dir) kann ich so sein wie ich bin
oder vorher schon war.
(nur bei dir) kann ich so sein,
verrückt eben, völlig normal.
(nu bei dir) kann ich so sein wie ich bin
oder vorher schon war.
(nur bei dir) kann ich so sein,
verrückt eben,
völlig normal, völlig normal.

ich wach auf in einer Stadt,
in der selbst nachts der Nebel nicht weicht.




Klimaanlage laut, Doppelbett,
dreh mich im Kreis.

Overall Meaning

The song "Nur bei dir" by Clueso captures the feelings of loneliness and confusion that one can experience while traveling alone in an unfamiliar place. The opening lines describe waking up in a city where even the night fog doesn't lift, with the noise of the air conditioner and the lack of company contributing to a sense of disorientation. The singer writes and writes until all of his thoughts are trapped on the hotel paper, feeling alone and empty in a city filled with happy concert-goers.


But it is the chorus, "nur bei dir" which means "only with you", that offers a glimmer of hope. The repetition of the phrase conveys a yearning to be with someone who accepts and understands you, allowing you to be your true self - whether that be "verrückt eben", which means "crazy" or "völlig normal" which means "completely normal". The second verse describes the singer's boredom during a flight, with his mind occupied by a flood of memories of this special someone. The concluding lines return to the opening scene, emphasizing the cyclical nature of the singer's experience.


Overall, "Nur bei dir" is a poignant reflection on the human desire for connection and understanding in a confusing and isolating world.


Line by Line Meaning

Ich wach auf in einer Stadt, in der selbst nachts der Nebel nicht weicht.
I wake up in a city where even at night the fog never clears.


Klimaanlage laut, Doppelbett, dreh mich im Kreis.
Loud air conditioning, double bed, I’m just spinning around.


Vor dem Fenster Sience-ficton - Hochhäuser und Lichter.
Outside the window, science-fiction skyscrapers and lights.


Ich halt mich nicht im Geringsten für 'nen bedeutsamen Dichter, doch ich schreib und schreib und schreib, bis mein Hotelpapier alle ist, jeder Gedanke aus meinem Kopf in der Falle sitzt, aber fühl mich allein, grad irgendwie leer.
I don't consider myself a significant poet, but I write and write and write until my hotel paper runs out, every thought in my head is trapped, but I still feel alone, kind of empty.


Leute laufen lachend, komm'n von einem konzert
People walk by laughing, coming back from a concert.


(nur bei dir) kann ich so sein wie ich bin oder vorher schon war. (nur bei dir) kann ich so sein, verrückt eben, völlig normal (nu bei dir) kann ich so sein wie ich bin oder vorher schon war. (nur bei dir) kann ich so sein, verrückt eben, völlig normal, völlig normal
Only with you, I can be myself, or who I was before. Only with you, I can be crazy, or completely normal. Only with you, I can be myself, or who I was before. Only with you, I can be crazy, or completely normal, completely normal.


Fensterplatz im Flieger, trotzdem die Augen zu. Langeweile, nichts passiert, von wegen die Zeit vergeht im Flug. Tausend Bilder im Kopf, über die Hälfte von dir dabei. Kein Gepäck, alleine unterwegs, aber fühl mich trotzdem nicht frei.
Window seat on the plane, yet I close my eyes. Boredom, nothing's happening, time doesn't really fly. A thousand pictures in my head, more than half of them featuring you. No luggage, traveling alone, but I still don't feel free.


Wenn ich an uns beide denk, fällt mir auf, dass ich nix vom Leben weiß, doch die Maschine in der ich sitz, ist auch alles Andere als federleicht.
When I think of us, I realize that I know nothing about life, but the machine I’m sitting in is anything but lightweight.


Wir landen sicher, doch es klatscht Keiner mehr, schade, denn diesmal hätt's mich gar nicht genervt.
We land safely, but no one applauds anymore, a shame because this time it wouldn't have annoyed me.




Contributed by Samantha S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions