Müsste gehen
Clueso Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ein kleines Mädchen hat einen Stein
Sagt: "Guck mal her, er hat Flecken,
Er ist scheinbar krank - seit ein paar Tagen."
Erstaunt frag ich, was er denn wohl hat,
Sie sagt: "Woher soll ich das denn wissen?
Da musst du den Stein schon selber fragen."

Ich glaub, ich kann die Fliegen hier nicht leiden,
Weil selbst wenn sie weg sind,
Bleiben kleine Reize auf meiner Haut

Über Sonne reden, find ich kitschig,
Wie Songs über Regen,
Zur Zeit mach ich mich lieber über andere Dinge schlau.

Es bleibt gefährlich windig,
So hell, dass man selbst im Dunkeln blinzelt.
Ich hab schon lang vergessen wies wohl anders war.
Weiße Wände fangen Schatten,
Dahinter hört man Wäsche flattern
Und erst gegen Abend kommen wir uns nah.

Und am Fuße einer Straße verschmelzen zwei Straßenmusikanten -
An manchen Stellen klingt es sogar schön.

Und wir tauschen unbemerkt die eigenen Sätze gegen die des Andern,
Wir haben uns schon so an uns gewöhnt.

Und dann sitz ich am Strand.
Glotz auf's Meer wie auf 'nen Bildschirmschoner
Und such die Stelle wo alles von vorn beginnt.
Unaufhörlich brechen Wellen, schlagen übereinander
Und es bleibt spannend, ein endloser Actionfilm.

Wie man genießen kann, wenn man weiß, dass man geht,
Man müsst ständig geh'n, das müsste ständig geh'n.
Wie man genießen kann, wenn man weiß, dass man geht,
So dass man anfängt, alles anders zu seh'n.

Ich kann mich ganz genau an die schöne Zeit erinnern -
Hab sie mit meiner Seele fotografiert.
Ich schließ die Augen
Und das ganze Land begann uns hinterher zu winken
Und ich weiß ein Teil von mir bleibt hier.

Wie man genießen kann, wenn man weiß, dass man geht,
Man müsst ständig geh'n, das müsste ständig geh'n.
Wie man genießen kann, wenn man weiß, dass man geht,
So dass man anfängt, anders zu seh'n.





Ich mag den letzten Tag und alles was er mir zeigt,
Man wird so furchtbar wachsam für jedes Detail.

Overall Meaning

The song Müsste gehen by Clueso talks about the concept of enjoying life despite knowing that the end is inevitable. The lyrics explore different perspectives of life and the world around us. The song begins with a little girl showing a stone that seems to be sick and which prompts the singer to ask what she thinks might be the cause. The girl replies that he must ask the stone itself, indicating that humans cannot always have the answers to everything. The singer then talks about his dislike for flies and how even after they are gone, their presence lingers on his skin. He also talks about his preference for learning about things other than the weather or rain through songs.


Further, the song touches on the changes that life brings, the beauty of the world, and the passing of time. The singer speaks about the strong wind and the bright light and how sudden changes can be jarring. He mentions shadows on white walls and the sound of laundry flapping in the wind. The singer then talks about the blending of two street musicians and how it can sound beautiful. He then goes on to describe sitting at the beach and looking at the endless waves, the beauty of which is never tiring, resembling an endless action movie.


Overall, the song seems to be about appreciating the moment and enjoying it fully, despite knowing that it will all pass.


Line by Line Meaning

Ein kleines Mädchen hat einen Stein
A small girl has a stone she shows me.


Sagt: 'Guck mal her, er hat Flecken,
She points out that the stone has spots,


Er ist scheinbar krank - seit ein paar Tagen.'
and seems sick for a few days now.


Erstaunt frag ich, was er denn wohl hat,
Surprised, I ask what could be wrong.


Sie sagt: 'Woher soll ich das denn wissen?
She replies, 'How should I know?


Da musst du den Stein schon selber fragen.'
You'll just have to ask the stone yourself.'


Ich glaub, ich kann die Fliegen hier nicht leiden,
I think I can't stand the flies here,


Weil selbst wenn sie weg sind,
because even when they're gone,


Bleiben kleine Reize auf meiner Haut
tiny itches are left on my skin.


Über Sonne reden, find ich kitschig,
Talking about the sun seems cheesy to me,


Wie Songs über Regen,
like songs about the rain,


Zur Zeit mach ich mich lieber über andere Dinge schlau.
Lately, I prefer to learn about other things.


Es bleibt gefährlich windig,
It is still dangerously windy,


So hell, dass man selbst im Dunkeln blinzelt.
So bright that you blink even in the dark.


Ich hab schon lang vergessen wies wohl anders war.
I've long forgotten how it used to be.


Weiße Wände fangen Schatten,
White walls catch shadows,


Dahinter hört man Wäsche flattern
Behind them, you can hear laundry flapping.


Und erst gegen Abend kommen wir uns nah.
And only in the evening do we get close.


Und am Fuße einer Straße verschmelzen zwei Straßenmusikanten -
At the bottom of a street, two street musicians merge-


An manchen Stellen klingt es sogar schön.
In some places, it even sounds beautiful.


Und wir tauschen unbemerkt die eigenen Sätze gegen die des Andern,
Unconsciously, we switch our own sentences with those of others,


Wir haben uns schon so an uns gewöhnt.
We've become so used to each other.


Und dann sitz ich am Strand.
And then I sit on the beach.


Glotz auf's Meer wie auf 'nen Bildschirmschoner
Staring at the sea like at a screensaver,


Und such die Stelle wo alles von vorn beginnt.
And search for the spot where everything starts again.


Unaufhörlich brechen Wellen, schlagen übereinander
Endlessly, waves break, crashing into each other,


Und es bleibt spannend, ein endloser Actionfilm.
And it remains exciting, an endless action movie.


Wie man genießen kann, wenn man weiß, dass man geht,
How to enjoy when you know you're leaving,


Man müsst ständig geh'n, das müsste ständig geh'n.
You have to keep going, that must keep going.


Wie man genießen kann, wenn man weiß, dass man geht,
How to enjoy when you know you're leaving,


So dass man anfängt, alles anders zu seh'n.
So that you begin to see everything differently.


Ich kann mich ganz genau an die schöne Zeit erinnern -
I remember the beautiful time clearly-


Hab sie mit meiner Seele fotografiert.
I photographed it with my soul.


Ich schließ die Augen
I close my eyes


Und das ganze Land begann uns hinterher zu winken
And the whole country began to wave goodbye to us,


Und ich weiß ein Teil von mir bleibt hier.
And I know a part of me will remain here.


Ich mag den letzten Tag und alles was er mir zeigt,
I like the last day and everything it shows me,


Man wird so furchtbar wachsam für jedes Detail.
You become so terribly watchful for every detail.




Contributed by Isaiah G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions