2kx
Cro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

„I just wanna leave a thought with you tonight
If you wanna know if He's real
Doesn't matter where you come from
If you really wanna be sure
If you really wanna know that you know
You know that you know you know that you know you know, you know“

„And at the time Mom and Dad had to whip me
Can I tell you what I did?
You're gonna learn it
A long time ago
It's been a long midnight train“

Yeah, yo, hi Dad, lange nicht gesehen
Bin die Woche mal zu Hause, alle drücken kurz auf Break
Hab' gut gegessen, leg' mich hin, es ist so spät
Doch es fühlt sich komisch an, weil das Bett sich nicht bewegt
Kann dich nicht sehen, weil das Internet nicht lädt
Deshalb starr' ich an die Decke, überleg und überleg
Wo will ich hin, wo komm' ich her und wo ich steh'
Ich liebe die Ruhe, bis sie mich wieder mal erschlägt
Ich denk' ans Stagediven und Leute rasten aus
Busse, Kolonne, wilde Partys in der Lounge
Ich schlaf' in München ein und wach' in Hamburg wieder auf
Und Kiddies mit Plakaten stehen morgens schon am Zaun
Und ganz egal, wie oft, ich muss immer wieder staunen
Seid ganz schön klein, aber dafür ziemlich laut
Ist wie im Traum, kann mich hier ma' bitte jemand hauen
Fünfzehntausend Menschen und alle gut gelaunt
Saeed halt drauf, Gruppenfoto vor der Crowd
Doch egal, mit welchem Objektiv, er kriegt nicht alle drauf
Es gibt gutes Essen, sag mal, isst du das noch auf?
Nein, ich brauche keine Shrimps, ich ernähr' mich von Applaus
Ich steh' auf, schlender' durch das Haus
Riecht noch immer so wie damals, das geht nie wieder raus
Ich bin viel jünger als der Rest meiner Geschwister
Und um mitzuhalten, hieß es für mich, „lauf, Forrest, lauf“
Und seitdem bin ich gerannt, immer bergauf, immer bergauf
Dieses Kaff wird mir zu klein, ich muss hier raus, ich muss hier raus
Also treib' ich durch die Nacht wie ein Astronaut
Und überall willkommen, fühl' mich nirgendwo zuhaus
Und manchmal bin ich echt 'n Egoist
Ich schätz', ich hab' Schiss, dass irgendwann Zuhause nicht mehr ist
Ich glaub', dass man nur überlebt
Wenn man den Rückweg nicht vergisst, yeah

Ich weiß, ich hab' so viel gefehlt
Es tut mir leid, ich war nie wirklich da
Ist nicht immer alles easy, eh-eh, no
Ich bin trillionenfach unterwegs
Doch immer gerne eins
Und glaub mir, irgendwann, irgendwann kann ich auch

Hi Mum, lange nicht gesehen
Sorry, dass ich dir so selten schreibe, wie's mir geht
Ich bin im Bus, es ist spät, alles schläft
Doch ich krieg' kein Auge zu, solang er sich bewegt
Und deshalb bin ich manche Nächte wach, ganz alleine
Kleb' an der großen Scheibe und hab' Heimweh
Ich würd' dir gerne schreiben, dass du weißt
Ich hab' dich nicht vergessen, doch ich will dich auch nicht wecken
Mum, weißt du noch, wie ich ständig nachsitzen musste
Nur weil ich 'ne andre Farbe benutzte?
Und von der Schule flog, weil ich den Spaß nicht verschluckte
Ich würd' es wieder machen, jeden Tag, jede Sekunde
Und du warst ganz schön sauer, denn klar, es war dir peinlich
Und statt auf dich zu hören hab' ich dich lieber beleidigt
Doch dann hast du mich vor all denen verteidigt
Und weißt du was, Mum? Das war ziemlich cool
Und weil ich noch mehr solcher Gedanken habe
Ist es glaub' ich langsam an der Zeit, dass ich mal danke sage
Danke Mum, ich weiß, du liegst mit Angst im Magen
Nachts im Bett und löcherst deine Decke mit den ganzen Fragen
Worin steckt der Sinn immer durch's Land zu fahren?
Ging es mir um Geld, dann würd' ich chillen oder in Schampus baden
Würd' Anzug tragen oder Lambo fahren
Oder mit Handgranatenpanzer jede Bank hochjagen
Doch ich bin hier, ich schreibe schon den ganzen Abend
Meine Gedanken auf Papier, während andre schlafen
So bekomm' ich Angst bei jedem Krankenwagen
Ich sollte wieder heim und nicht so lange warten
Doch manchmal bin ich echt 'n Egoist
Schätz', ich hab' Schiss, dass mich diese Welt ma' nicht vermisst
Doch man ist lange noch nicht tot, wenn man stirbt
Nein, man lebt, bis der Letzte dich vergisst

Ich weiß, ich hab' so viel gefehlt
Es tut mir leid, ich war nie wirklich da
Ist nicht immer alles easy, eh-eh, no
Ich bin trillionenfach unterwegs
Doch immer gerne eins
Und glaub mir, irgendwann, irgendwann kann ich auch

Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
Das ist 'n tolles Zweitausend-irgendwann
Wir schreiben grade Zweitausend-irgendwann
Alle Gläser hoch, Zweitausend-irgendwann
Wir sehen uns wieder, Zweitausend-irgendwann
Hehe, Zweitausend-irgendwann
Ey yo, Mum, ich komm' heim, Zweitausend-irgendwann
Das Album ist fertig, Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
Jetzt sind wir hier, Zweitausend-irgendwann
Am Ende bereut man immer die Dinge, die man nicht gemacht hat, Zweitausend-irgendwann
Ach so, und lass mal wieder losziehen, Zweitausend-irgendwann
Hehe, yo, Zweitausend-irgendwann
Irgendwann, irgendwann, Zweitausend-irgendwann
Irgendwann, irgendwann, Zweitausend-irgendwann




Co, ich bin hier, Zweitausend-irgendwann
True

Overall Meaning

The song "2kx" by Cro is a reflection of the artist's internal struggles and feelings of disconnection from his family and past. The first verse speaks to the artist's desire to share a thought with his listeners, a thought about the existence of God. He urges his listeners to ignore where they come from and instead focus on their own inner knowing of God's reality. In the second verse, Cro shares a personal story of his parents having to discipline him when he was younger. He reflects on the past and acknowledges that he has gone through a long journey, riddled with obstacles, leading him to where he is now.


Throughout the song, Cro delves into the constant internal battle between his love for his family and his desire to reach beyond his roots and make a name for himself. He speaks directly to his mother and father, expressing his guilt for being distant and absent from their lives. His use of past tense language reveals a sense of nostalgia and regret as he struggles with his identity and place in the world. Despite this struggle, Cro recognizes the importance of living fully in the present and looking towards a brighter future.


Overall, the song is an introspective look at Cro's personal journey and the internal struggles that come with chasing one's dreams while trying to remain connected to one's past.


Line by Line Meaning

I just wanna leave a thought with you tonight
I want to share a meaningful message before I leave


If you wanna know if He's real
If you want to confirm if God exists


Doesn't matter where you come from
It doesn't matter where you are from


If you really wanna be sure
If you truly want to be certain


If you really wanna know that you know
If you truly want to have complete knowledge


You know that you know you know that you know you know, you know
You are absolutely certain and have full confidence


And at the time Mom and Dad had to whip me
There was a time when my parents had to discipline me


Can I tell you what I did?
Can I share what I did?


You're gonna learn it
You are going to find out


A long time ago
In the past, many years ago


It's been a long midnight train
It has been a long, tiring journey


Yeah, yo, hi Dad, lange nicht gesehen
Hi Dad, long time no see


Bin die Woche mal zu Hause, alle drücken kurz auf Break
I'm home for the week, everyone takes a short break


Hab' gut gegessen, leg' mich hin, es ist so spät
I had a good meal, I lie down, it's late


Doch es fühlt sich komisch an, weil das Bett sich nicht bewegt
But it feels strange because the bed is not moving


Kann dich nicht sehen, weil das Internet nicht lädt
I can't see you because the internet isn't loading


Deshalb starr' ich an die Decke, überleg und überleg
That's why I stare at the ceiling, thinking and contemplating


Wo will ich hin, wo komm' ich her und wo ich steh'
Where do I want to go, where do I come from, and where am I standing?


Ich liebe die Ruhe, bis sie mich wieder mal erschlägt
I love the peace and quiet, until it overwhelms me again


Ich denk' ans Stagediven und Leute rasten aus
I think about stage diving and people going crazy


Busse, Kolonne, wilde Partys in der Lounge
Buses, convoys, wild parties in the lounge


Ich schlaf' in München ein und wach' in Hamburg wieder auf
I fall asleep in Munich and wake up in Hamburg


Und Kiddies mit Plakaten stehen morgens schon am Zaun
And kids with posters are already at the fence in the morning


Und ganz egal, wie oft, ich muss immer wieder staunen
And no matter how many times, I'm always amazed


Seid ganz schön klein, aber dafür ziemlich laut
You are quite small, but very loud


Ist wie im Traum, kann mich hier ma' bitte jemand hauen
It's like a dream, can someone please pinch me here?


Fünfzehntausend Menschen und alle gut gelaunt
Fifteen thousand people and everyone in a good mood


Saeed halt drauf, Gruppenfoto vor der Crowd
Saeed takes a picture, group photo in front of the crowd


Doch egal, mit welchem Objektiv, er kriegt nicht alle drauf
But no matter which lens, he can't capture everyone


Es gibt gutes Essen, sag mal, isst du das noch auf?
There is good food, tell me, are you still eating it?


Nein, ich brauche keine Shrimps, ich ernähr' mich von Applaus
No, I don't need shrimp, I feed on applause


Ich steh' auf, schlender' durch das Haus
I get up and wander through the house


Riecht noch immer so wie damals, das geht nie wieder raus
It still smells like back then, it will never go away


Ich bin viel jünger als der Rest meiner Geschwister
I am much younger than my siblings


Und um mitzuhalten, hieß es für mich, „lauf, Forrest, lauf“
And in order to keep up, it was like, 'run, Forrest, run'


Und seitdem bin ich gerannt, immer bergauf, immer bergauf
And since then, I've been running, always uphill, always uphill


Dieses Kaff wird mir zu klein, ich muss hier raus, ich muss hier raus
This small town is becoming too small for me, I need to get out, I need to get out


Also treib' ich durch die Nacht wie ein Astronaut
So I drift through the night like an astronaut


Und überall willkommen, fühl' mich nirgendwo zuhaus
And welcome everywhere, but I don't feel at home anywhere


Und manchmal bin ich echt 'n Egoist
And sometimes I'm really selfish


Ich schätz', ich hab' Schiss, dass irgendwann Zuhause nicht mehr ist
I guess I'm scared that home will no longer be there someday


Ich glaub', dass man nur überlebt
I believe that one only survives


Wenn man den Rückweg nicht vergisst, yeah
If one doesn't forget the way back


Ich weiß, ich hab' so viel gefehlt
I know, I've been missing so much


Es tut mir leid, ich war nie wirklich da
I'm sorry, I was never really there


Ist nicht immer alles easy, eh-eh, no
It's not always easy, no


Ich bin trillionenfach unterwegs
I am traveling a trillion times


Doch immer gerne eins
But always gladly one


Und glaub mir, irgendwann, irgendwann kann ich auch
And believe me, someday, someday I can too


Hi Mum, lange nicht gesehen
Hi Mum, long time no see


Sorry, dass ich dir so selten schreibe, wie's mir geht
Sorry that I rarely write to you about how I'm doing


Ich bin im Bus, es ist spät, alles schläft
I'm on the bus, it's late, everyone is asleep


Doch ich krieg' kein Auge zu, solang er sich bewegt
But I can't close my eyes as long as it keeps moving


Und deshalb bin ich manche Nächte wach, ganz alleine
And that's why I'm awake some nights, all alone


Kleb' an der großen Scheibe und hab' Heimweh
I stick to the large window and feel homesick


Ich würd' dir gerne schreiben, dass du weißt
I would like to write to you, so you know


Ich hab' dich nicht vergessen, doch ich will dich auch nicht wecken
I haven't forgotten you, but I also don't want to wake you up


Mum, weißt du noch, wie ich ständig nachsitzen musste
Mum, do you remember how I constantly had to stay after school


Nur weil ich 'ne andre Farbe benutzte?
Just because I used a different color?


Und von der Schule flog, weil ich den Spaß nicht verschluckte
And got kicked out of school because I didn't suppress the fun


Ich würd' es wieder machen, jeden Tag, jede Sekunde
I would do it again, every day, every second


Und du warst ganz schön sauer, denn klar, es war dir peinlich
And you were really mad, because of course, it was embarrassing for you


Und statt auf dich zu hören hab' ich dich lieber beleidigt
And instead of listening to you, I insulted you


Doch dann hast du mich vor all denen verteidigt
But then you defended me in front of all of them


Und weißt du was, Mum? Das war ziemlich cool
And you know what, Mum? That was pretty cool


Und weil ich noch mehr solcher Gedanken habe
And because I have more thoughts like that


Ist es glaub' ich langsam an der Zeit, dass ich mal danke sage
I think it's slowly time for me to say thank you


Danke Mum, ich weiß, du liegst mit Angst im Magen
Thank you Mum, I know you lie awake with fear in your stomach


Nachts im Bett und löcherst deine Decke mit den ganzen Fragen
In bed at night, asking yourself all these questions


Worin steckt der Sinn immer durch's Land zu fahren?
What's the meaning of always traveling around the country?


Ging es mir um Geld, dann würd' ich chillen oder in Schampus baden
If it was about money, then I would chill or bathe in champagne


Würd' Anzug tragen oder Lambo fahren
I would wear a suit or drive a Lambo


Oder mit Handgranatenpanzer jede Bank hochjagen
Or blow up every bank with a tank of hand grenades


Doch ich bin hier, ich schreibe schon den ganzen Abend
But I'm here, I've been writing all evening


Meine Gedanken auf Papier, während andre schlafen
My thoughts on paper, while others sleep


So bekomm' ich Angst bei jedem Krankenwagen
So I get scared at every ambulance


Ich sollte wieder heim und nicht so lange warten
I should go home again and not wait so long


Doch manchmal bin ich echt 'n Egoist
But sometimes I'm really selfish


Schätz', ich hab' Schiss, dass mich diese Welt ma' nicht vermisst
I guess I'm scared that this world won't miss me someday


Doch man ist lange noch nicht tot, wenn man stirbt
But you are not truly dead as long as you are remembered


Nein, man lebt, bis der Letzte dich vergisst
No, one lives until the last person forgets you


Zweitausend-irgendwann
Two thousand-sometime


Das ist 'n tolles Zweitausend-irgendwann
That's a great two thousand-sometime


Wir schreiben grade Zweitausend-irgendwann
We are currently in two thousand-sometime


Alle Gläser hoch, Zweitausend-irgendwann
Raise your glasses, two thousand-sometime


Wir sehen uns wieder, Zweitausend-irgendwann
We'll meet again, two thousand-sometime


Ey yo, Mum, ich komm' heim, Zweitausend-irgendwann
Hey Mum, I'm coming home, two thousand-sometime


Das Album ist fertig, Zweitausend-irgendwann
The album is finished, two thousand-sometime


Am Ende bereut man immer die Dinge, die man nicht gemacht hat, Zweitausend-irgendwann
In the end, we always regret the things we didn't do, two thousand-sometime


Ach so, und lass mal wieder losziehen, Zweitausend-irgendwann
Oh well, and let's go out again, two thousand-sometime


Hehe, yo, Zweitausend-irgendwann
Hehe, yeah, two thousand-sometime


Irgendwann, irgendwann, Zweitausend-irgendwann
Someday, someday, two thousand-sometime


Irgendwann, irgendwann, Zweitausend-irgendwann
Someday, someday, two thousand-sometime


Co, ich bin hier, Zweitausend-irgendwann
Yeah, I'm here, two thousand-sometime


True
True




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Carlo Waibel, Philip Braun, Jen Bender

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found