In 1993, they recorded "Winter Song" for the opening theme of the TriStar Pictures film Sleepless in Seattle and the following year recorded the song "Eternity" for the animated film The Swan Princess by New Line Cinema. In Japan, they recorded theme songs for TBS television shows, and it wasn't long before they caught the attention of the Walt Disney company, and were hired to create musical-tunes for their television shows, and attractions at the Tokyo Disney Resort. In 2001, they composed the theme song for the Japanese release on the Disney film Atlantis, and Miwa was hired to be the voice actor for the character Audrey Rocio Ramirez in the Japanese version.
Miwa Yoshida started a solo music career in 1995, and the following year appeared on the cover of Time Magazine. She has also appeared in advertisements for Sony, Visa, Honda, Shiseido, Lotte, Vodafone, and Coca Cola. Meanwhile Masato was hired to compose the music for television commercials, and around the same time compiled various "Dreams Come True" songs for Konami to be used in their game series Dance Dance Revolution. He had previously been hired to compose the music for the Sonic the Hedgehog video games on the Sega Mega Drive.
On April 1, 1996, they released Love Unlimited, which would be their final album for Sony Music. News of their departure would cause Sony Music shares to drop severely on the Tokyo Stock Exchange.
They later signed with Virgin Music America and Toshiba-EMI in Japan, due to that label's promises to break the group into the American market--something Sony was unwilling to do. Their first album under the new contract, Sing Or Die (a title that half-jokingly described the band's relationship with their former label, according to Nakamura), was released in an English-language version, but received very little promotion and even less airplay. It would be the band's final album as a trio, and Takahiro Nishikawa would depart the band shortly after its release. Sing or Die was Virgin's only attempt to penetrate the American market, and its failure would taint the band's future relationship with that label.
Part of the failure of the Virgin-DCT relationship can be laid at the label's attempt to renovate the band into something the American audiences could relate to. Miwa dropped her last name, Nakamura became "King Masa," but Nishikawa remained the same, and only received a passing mention on Sing or Die's liner notes. Musically, the album veered away from the classic DCT formula and deeper into the hip-hop dance theme begun on Delicious and Love Unlimited. The combination was not well-received by American audiences, nor DCT's legion of loyal Japanese fans.
There are conflicting accounts concerning Nishikawa's departure. Nishikawa himself states both he and longtime DCT producer Mike Pela were forced out by Virgin because they didn't fit into the label's makeover for the band. However, he also adds that prior to that, he hadn't been touring with DCT for some time, which supports the official account. At present, there seems to be little chance of Nishikawa playing with his former bandmates ever again.
Following 2001's monkey girl odyssey, DCT severed all ties with Virgin and Toshiba-EMI, and set up shop with Universal Music Japan. More recent albums such as The Love Rocks and And I Love You have returned to the classic DCT sound, and have been received more warmly.
They have also been involved in charity events. Including a collaboration with Ryuichi Sakamoto in 2001 to help raise funds for land mine removal agencies, and taking part in the Live 8 benefit concert in 2005.
In 2008, their single "Tsuretette Tsuretette" debuted a top on the Oricon weekly chart, nine years since their last number-one single "Asa ga Mata Kuru". The song also appears on the band's album Do You Dreams Come True?. The album is available in three versions: A single disc version, containing the main album; a second that adds Greatest Hits: The Soul 2, a sequel to their 2000 greatest-hits package; and a third that adds a live DVD, "Winter Fantasia 2008."
In 2010, they released their download only single "Godspeed", where the title is meant to be an even stronger wish of "Good Luck" for everyone to listen to it. In November of that same year, they released their 23rd album, Love Central, their second on Universal Music Japan's Nayutawave label.
In 2011, another Best-Of compilation, titled " THE SOUL FOR THE PEOPLE~Higashi-Nihon Daishinsai Shien Best Album~ . The profits from this album's sales go completely towards the Japanese Red Cross' Tohoku earthquake relief efforts.
DCT's latest single, "MY TIME TO SHINE", is set to be released on May 16th, 2012.
2) The 80's Hi NRG disco duo, Abbe Kanter and Stacy Dunne, that released one single in 1989, "Sweet Magic".
Carnaval
DREAMS COME TRUE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(Yeah カルナヴァル)
チャレンジャーがぞくぞくと集まる (cha cha chachacha)
ディフェンダーは睨みをきかせてる (カルナヴァル)
プレッシャーに背中が丸くなる (cha cha chachacha)
ボスキャラいっぱい まるでカルナヴァル (カルナヴァル)
この時点でなら まちがいなく誰もがルーザー
二度と来ないこの瞬間 全部を タララッタ~ 楽しめたら最高!
飛べ! 走れ! 泣け! もしもビビったら タララッタ~ 笑おう!
彗星のように現われるスターは (cha cha chachacha)
自分かもって思えるのがドリーマー (カルナヴァル)
ありえないこと起こるかも ここは (cha cha chachacha)
ボスキャラ勢ぞろいのカルナヴァル (カルナヴァル)
でも見渡したら みんなぴりり コワイ顔
スタートの音に おじけづいたらごめんなさい
二度と来ないこの瞬間 全部を タララッタ~ 楽しめたら最高!
飛べ! 走れ! 泣け! もしもビビったら タララッタ~ 笑おう!
この先 何が見えるかなんて (chachacha)
行ってみないとわかるはずもないし(chachacha)
自分的には今 まさに今 たった今
とりあえず いっぱいいっぱいだ
で カルナヴァルがいよいよ始まる (cha cha chachacha)
ドリーマー度は正直 昂まる (カルナヴァル)
変な自信がどっからか湧いてくる (cha cha chachacha)
ボスキャラ制覇 出来る気がしてくる! くる! くる! くる! (カルナヴァル)
さぁ いよいよ始まるカルナヴァル (cha cha chachacha)
全員白いラインに並んでる (カルナヴァル)
同じ条件で勝負は始まる (cha cha chachacha)
スターは絶対 いつだって現われる! (カルナヴァル)
The lyrics to "Carnaval" by DREAMS COME TRUE talk about the excitement, challenges, and aspirations of life, likening it to a carnival. The song portrays a gathering of challengers and defenders, with the pressure of the moment causing their backs to round. It describes the atmosphere as being full of boss characters, resembling a carnival.
The lyrics also touch upon the fear and serious faces of everyone present, implying that at this point, everyone is a loser. However, the song encourages embracing this unique moment that will never come again and enjoying it to the fullest, with the lyrics exclaiming, "If you can have fun, it'll be the best! Fly! Run! Cry! If you get scared, just laugh!" It encourages a fearless approach to life, suggesting that even if something unexpected happens, one should find joy in it.
The lyrics then mention the appearance of stars that shine like comets, and how they inspire individuals to believe they could be one too. The carnival-like atmosphere is described as a place where incredible things may happen, filled with boss characters. However, despite the intimidating faces present, the song apologizes if the sound of the start makes one feel timid.
The song concludes by emphasizing the uncertainty of what lies ahead, expressing that one can only know by trying. It highlights the importance of living in the present moment, stating that currently, right now, is the perfect time. The lyrics also convey the feeling of being overwhelmed but excited, as the carnival itself is finally about to begin. The confidence of dreamers rises, fueled by strange self-assurance, giving the feeling that they can conquer all the boss characters. It ends by stating that the carnival is truly starting, with everyone lining up on the white line, where the game begins with equal conditions, and stars will always emerge.
Line by Line Meaning
チャレンジャーがぞくぞくと集まる
Challengers gather one after another
ディフェンダーは睨みをきかせてる
Defenders are showing their determination
プレッシャーに背中が丸くなる
Under pressure, our backs round up
ボスキャラいっぱい まるでカルナヴァル
Boss characters everywhere, just like a carnival
ふと見渡したら みんなぴりり コワイ顔
Suddenly, everyone looks nervous and scared
この時点でなら まちがいなく誰もがルーザー
At this point, without a doubt, everyone feels like a loser
二度と来ないこの瞬間 全部を タララッタ~ 楽しめたら最高!
If we can enjoy every moment that will never come again, it would be amazing!
飛べ! 走れ! 泣け! もしもビビったら タララッタ~ 笑おう!
Fly! Run! Cry! If we get scared, let's just laugh!
彗星のように現われるスターは
Stars that appear like comets
自分かもって思えるのがドリーマー
Dreamers believe they could be one of them
ありえないこと起こるかも ここは
Unbelievable things may happen here
ボスキャラ勢ぞろいのカルナヴァル
A carnival with a lineup of boss characters
でも見渡したら みんなぴりり コワイ顔
But when you look around, everyone looks nervous and scared
スタートの音に おじけづいたらごめんなさい
Sorry if we got scared by the sound of the start
この先 何が見えるかなんて
What lies ahead, we won't know until we go
行ってみないとわかるはずもないし
We won't know unless we give it a try
自分的には今 まさに今 たった今
For ourselves, right now, this very moment
とりあえず いっぱいいっぱいだ
For now, we're full to the brim
で カルナヴァルがいよいよ始まる
And so, the carnival finally begins
ドリーマー度は正直 昂まる
Honestly, our dreamer level rises
変な自信がどっからか湧いてくる
We suddenly feel a strange confidence bubbling up
ボスキャラ制覇 出来る気がしてくる! くる! くる! くる!
We start to feel that we can defeat the boss characters! Kuru! Kuru! Kuru! Kuru!
さぁ いよいよ始まるカルナヴァル
Now, the carnival is finally starting
全員白いラインに並んでる
Everyone is lined up on the white line
同じ条件で勝負は始まる
The competition begins under the same conditions
スターは絶対 いつだって現われる!
Stars will always appear, without fail!
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Masato Nakamura, Miwa Yoshida
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind