In 1993, they recorded "Winter Song" for the opening theme of the TriStar Pictures film Sleepless in Seattle and the following year recorded the song "Eternity" for the animated film The Swan Princess by New Line Cinema. In Japan, they recorded theme songs for TBS television shows, and it wasn't long before they caught the attention of the Walt Disney company, and were hired to create musical-tunes for their television shows, and attractions at the Tokyo Disney Resort. In 2001, they composed the theme song for the Japanese release on the Disney film Atlantis, and Miwa was hired to be the voice actor for the character Audrey Rocio Ramirez in the Japanese version.
Miwa Yoshida started a solo music career in 1995, and the following year appeared on the cover of Time Magazine. She has also appeared in advertisements for Sony, Visa, Honda, Shiseido, Lotte, Vodafone, and Coca Cola. Meanwhile Masato was hired to compose the music for television commercials, and around the same time compiled various "Dreams Come True" songs for Konami to be used in their game series Dance Dance Revolution. He had previously been hired to compose the music for the Sonic the Hedgehog video games on the Sega Mega Drive.
On April 1, 1996, they released Love Unlimited, which would be their final album for Sony Music. News of their departure would cause Sony Music shares to drop severely on the Tokyo Stock Exchange.
They later signed with Virgin Music America and Toshiba-EMI in Japan, due to that label's promises to break the group into the American market--something Sony was unwilling to do. Their first album under the new contract, Sing Or Die (a title that half-jokingly described the band's relationship with their former label, according to Nakamura), was released in an English-language version, but received very little promotion and even less airplay. It would be the band's final album as a trio, and Takahiro Nishikawa would depart the band shortly after its release. Sing or Die was Virgin's only attempt to penetrate the American market, and its failure would taint the band's future relationship with that label.
Part of the failure of the Virgin-DCT relationship can be laid at the label's attempt to renovate the band into something the American audiences could relate to. Miwa dropped her last name, Nakamura became "King Masa," but Nishikawa remained the same, and only received a passing mention on Sing or Die's liner notes. Musically, the album veered away from the classic DCT formula and deeper into the hip-hop dance theme begun on Delicious and Love Unlimited. The combination was not well-received by American audiences, nor DCT's legion of loyal Japanese fans.
There are conflicting accounts concerning Nishikawa's departure. Nishikawa himself states both he and longtime DCT producer Mike Pela were forced out by Virgin because they didn't fit into the label's makeover for the band. However, he also adds that prior to that, he hadn't been touring with DCT for some time, which supports the official account. At present, there seems to be little chance of Nishikawa playing with his former bandmates ever again.
Following 2001's monkey girl odyssey, DCT severed all ties with Virgin and Toshiba-EMI, and set up shop with Universal Music Japan. More recent albums such as The Love Rocks and And I Love You have returned to the classic DCT sound, and have been received more warmly.
They have also been involved in charity events. Including a collaboration with Ryuichi Sakamoto in 2001 to help raise funds for land mine removal agencies, and taking part in the Live 8 benefit concert in 2005.
In 2008, their single "Tsuretette Tsuretette" debuted a top on the Oricon weekly chart, nine years since their last number-one single "Asa ga Mata Kuru". The song also appears on the band's album Do You Dreams Come True?. The album is available in three versions: A single disc version, containing the main album; a second that adds Greatest Hits: The Soul 2, a sequel to their 2000 greatest-hits package; and a third that adds a live DVD, "Winter Fantasia 2008."
In 2010, they released their download only single "Godspeed", where the title is meant to be an even stronger wish of "Good Luck" for everyone to listen to it. In November of that same year, they released their 23rd album, Love Central, their second on Universal Music Japan's Nayutawave label.
In 2011, another Best-Of compilation, titled " THE SOUL FOR THE PEOPLE~Higashi-Nihon Daishinsai Shien Best Album~ . The profits from this album's sales go completely towards the Japanese Red Cross' Tohoku earthquake relief efforts.
DCT's latest single, "MY TIME TO SHINE", is set to be released on May 16th, 2012.
2) The 80's Hi NRG disco duo, Abbe Kanter and Stacy Dunne, that released one single in 1989, "Sweet Magic".
Matane
DREAMS COME TRUE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(またね またね)
(La, la, la, la, la, la, la, la, la)
Oh, oh (la, la, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la)
そっか やっぱ行くんだ
今までみたいには会えなくなるね
そっか でも昔っから
言ってたもんね
ずっと夢だったんだよね
こんな時は がんばれとか
あきらめるなとか 気をつけてとか
言えたらいいんだろうな (こんな時こそ)
何かあったら帰っておいで
いつでも待ってるからって
言えたらいいんだろうな
あぁ でも胸に開いた
黒い穴みたいなのに自分でも驚いて
ただばかみたいに繰り返してる
そっか そっか そっか
またね またね
そっか そっか そっか
またね またね
(La, la, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la)
いつか きっとこんな日が
来るってことは
わかってたつもりでいたけれど
そっか やっぱきびしいな
いざとなると
何も言えなくなるんだね
きみを思う気持ちとかさ
単純に応援してるとかさ
言って欲しいんだろうな (こんな時こそ)
笑って見送らなきゃとか
あとはまかせておけだとかさ
どうして言えないのかな
あぁ 握りしめた手で
この気持ちが全部
伝わるわけもないのに
ただばかみたいに離せずにいる
そっか そっか そっか
またね またね
そっか そっか そっか
またね またね
(Ooh)
ただそばにいる毎日が
これほど大切だったなんて
なんで今気づくんだろうな
「またね」 このひと言に
こんなにもいろんな思いが
詰まってるってことは
きっと一生 言えないんだろうな
あぁ でもさびしいとか
置いてかないでとか
泣き言も言えないくらい
きみはとっくに前を見てる
だから
またね またね またね
ぜったい (ぜったい) またね
またね (またね) またね (またね)
ぜったい (ぜったい) またね
またね (またね) またね (またね)
ぜったい (ぜったい) またね (またね)
またね (またね) またね (またね)
ぜったい (ぜったい) またね (またね)
(La, la, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la)
The lyrics to DREAMS COME TRUE's song Matane convey the bittersweet emotions involved in saying goodbye to a loved one. The singer expresses their regret at not having been able to say all the things they wanted to, and their realization that the time they spent together was precious. They acknowledge that parting is inevitable, but still find it difficult to leave. There is a sense of resignation to the fact that they will never be able to fully express their feelings, but at the same time, they cling to the memories they have and the hope that they will see this person again.
The lyrics are simple but poignant, touching on universal themes of love, loss, and the passing of time. The song is a reminder to appreciate the people in our lives while we still have them and to cherish the memories we make together. It captures the mixed emotions of saying goodbye – the sadness of leaving, the hope of reunion, and the regret at not having said everything we wanted to.
Line by Line Meaning
またね またね
Goodbye, goodbye.
またね またね
Goodbye, goodbye.
(La, la, la, la, la, la, la, la, la)
Instrumental
Oh, oh (la, la, la, la, la, la, la, la, la)
Oh, oh (Instrumental)
(La, la, la, la, la, la, la, la, la)
Instrumental
(La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la)
Instrumental
そっか やっぱ行くんだ
I see, you're really going.
もう決めたんだ
You've already made up your mind.
今までみたいには会えなくなるね
We won't be able to see each other like before.
そっか でも昔っから
I see, but you've always said
言ってたもんね
that this was your dream.
ずっと夢だったんだよね
It's something you've always dreamed of.
こんな時は がんばれとか
I wish I could say 'hang in there'
あきらめるなとか 気をつけてとか
or 'don't give up' or 'take care'
言えたらいいんだろうな (こんな時こそ)
I wish I could say that, especially now.
何かあったら帰っておいで
If something happens, come back.
いつでも待ってるからって
'Cause I'll always be waiting for you.
言えたらいいんだろうな
I wish I could say that.
あぁ でも胸に開いた
But there's a hole opened up in my heart.
黒い穴みたいなのに自分でも驚いて
It's like a black hole, and I'm surprised by it, too.
ただばかみたいに繰り返してる
I'm just repeating words like a fool.
そっか そっか そっか
I see, I see, I see.
またね またね
Goodbye, goodbye.
そっか そっか そっか
I see, I see, I see.
またね またね
Goodbye, goodbye.
(La, la, la, la, la, la, la, la, la)
Instrumental
(La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la)
Instrumental
いつか きっとこんな日が
I knew this day would come someday.
来るってことは
That's just how it goes.
わかってたつもりでいたけれど
I thought I understood, but
そっか やっぱきびしいな
I see, it's still tough.
いざとなると
Now that it's happening, though,
何も言えなくなるんだね
It's like I've lost my voice.
きみを思う気持ちとかさ
I wish I could express my feelings for you,
単純に応援してるとかさ
Or how I'm rooting for you.
言って欲しいんだろうな (こんな時こそ)
I wish I could say that, especially now.
笑って見送らなきゃとか
I should be waving goodbye with a smile on my face,
あとはまかせておけだとかさ
and say 'The rest is up to you,'
どうして言えないのかな
But why can't I say these things?
あぁ 握りしめた手で
I'm holding on tight with this hand,
この気持ちが全部
But my feelings can't be conveyed
伝わるわけもないのに
Through this hand or anything else.
ただばかみたいに離せずにいる
I just can't let you go, like an idiot.
そっか そっか そっか
I see, I see, I see.
またね またね
Goodbye, goodbye.
そっか そっか そっか
I see, I see, I see.
またね またね
Goodbye, goodbye.
(Ooh)
Instrumental
ただそばにいる毎日が
I never knew how important it was
これほど大切だったなんて
To have you here each day like this.
なんで今気づくんだろうな
Why did it take me so long to realize it.
「またね」 このひと言に
But in that one phrase 'goodbye,'
こんなにもいろんな思いが
So many emotions are packed inside.
詰まってるってことは
I'm sure I'll never be able to express it all.
きっと一生 言えないんだろうな
I probably won't be able to for the rest of my life.
あぁ でもさびしいとか
But I can't even say that I'm lonely
置いてかないでとか
Or don't leave me behind.
泣き言も言えないくらい
I'm so choked up I can't even cry.
きみはとっくに前を見てる
And you're already looking ahead.
だから
That's why,
またね またね またね
Goodbye, goodbye, goodbye.
ぜったい (ぜったい) またね
Definitely (definitely), goodbye.
またね (またね) またね (またね)
Goodbye, goodbye.
ぜったい (ぜったい) またね
Definitely (definitely), goodbye.
またね (またね) またね (またね)
Goodbye, goodbye.
ぜったい (ぜったい) またね (またね)
Definitely (definitely), goodbye.
またね (またね) またね (またね)
Goodbye, goodbye.
ぜったい (ぜったい) またね (またね)
Definitely (definitely), goodbye.
(La, la, la, la, la, la, la, la, la)
Instrumental
(La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la)
Instrumental
(La, la, la, la, la, la, la, la, la)
Instrumental
(La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la)
Instrumental
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Masato Nakamura, Miwa Yoshida
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind