Por Favor
Dalida Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Por favor
Por favor
Ne me serrez pas dans vos bras si fort
Le temps n'est pas venu de dire encore
Non je t'adore non por favor
Quel émoi
Ne vous mettez pas dans tous ces états
Je sens votre main trembler dans mes doigts
Oui et tout ca oui c'est pour moi

Oui c'est moi à moins que ce ne soit le cha-cha-cha
Car ca vous rend comme ca le cha-cha-cha
Au milieu de son tourbillon moi j'ai l'impression
Brève de vivre un beau rêve

Por favor
Je suis sur le point de perdre le nord
Il y a dans ce cha-cha
Comme un feu, oui comme un feu qui vous dévore
Laisse le brûler por favor

Por favor
Serre moi dans tes bras plus fort encore
Dis-le moi avant que n'arrive l'aurore
Oui je t'adore oui por favor
Quelle joie
Maintenant je tremble encore plus que toi
Je sens que je ferais n'importe quoi
Oui, pour que la nuit dure encore
Ce n'est pas, je sais que ce n'est pas le cha-cha-cha
Ce n'est sûrement pas le cha-cha-cha
Qui fait que nos deux coeurs se comprennent bien
Ivre de leur joie de vivre

Por favor
Serre moi dans tes bras plus fort encore
Et jure moi que nous serrons unis moi
Toi et moi jusqu'à la mort

Et embrasse moi por favor




Et embrase moi por favor
Et embrasse moi por favor

Overall Meaning

The lyrics of Dalida's "Por favor" song describe the singer's hesitation to pursue a deeper romantic relationship. The singer pleads with their partner not to hold them too tightly and not to confess their love just yet, as they are not ready. Despite this, there is an intense attraction between the singer and their partner, fueled by the seductive beat of the cha-cha-cha dance. The singer expresses their desire to remain in the moment and continue to feel the fiery passion between them, all while wrestling with their fears of fully committing to the relationship.


The chorus of the song, "Por favor," which means "Please" in Spanish, is a plea from the singer to their partner to hold back from expressing their love and further drawing them in. The line, "Il y a dans ce cha-cha comme un feu, oui comme un feu qui vous dévore" ("There is in this cha-cha like a fire, yes like a fire that devours you"), highlights the intense attraction that the singer feels, but also the danger of getting too close too soon. Towards the end of the song, the lyrics shift from the singer's hesitance to a passionate plea for their partner to embrace and kiss them, suggesting a shift towards accepting the relationship.


Line by Line Meaning

Por favor
Please


Por favor
Please


Ne me serrez pas dans vos bras si fort
Don't hold me too tight


Le temps n'est pas venu de dire encore
It's not time to say it yet


Non je t'adore non por favor
No, I love you, no, please


Quel émoi
What emotion


Ne vous mettez pas dans tous ces états
Don't get in such a state


Je sens votre main trembler dans mes doigts
I feel your hand trembling in mine


Oui et tout ca oui c'est pour moi
Yes, and all of this, yes, it's for me


Oui c'est moi à moins que ce ne soit le cha-cha-cha
Yes, it's me, unless it's the cha-cha-cha


Car ca vous rend comme ca le cha-cha-cha
Because the cha-cha-cha makes you like that


Au milieu de son tourbillon moi j'ai l'impression
In the middle of its whirlwind, I feel


Brève de vivre un beau rêve
Briefly living a beautiful dream


Je suis sur le point de perdre le nord
I'm about to lose my head


Il y a dans ce cha-cha
There's something in this cha-cha


Comme un feu, oui comme un feu qui vous dévore
Like a fire, yes, like a fire that devours you


Laisse le brûler por favor
Let it burn, please


Serre moi dans tes bras plus fort encore
Hold me tighter in your arms


Dis-le moi avant que n'arrive l'aurore
Say it to me before dawn arrives


Oui je t'adore oui por favor
Yes, I love you, yes, please


Quelle joie
What joy


Maintenant je tremble encore plus que toi
Now I'm trembling even more than you


Je sens que je ferais n'importe quoi
I feel like I would do anything


Oui, pour que la nuit dure encore
Yes, so that the night lasts longer


Ce n'est pas, je sais que ce n'est pas le cha-cha-cha
It's not, I know it's not the cha-cha-cha


Ce n'est sûrement pas le cha-cha-cha
It's definitely not the cha-cha-cha


Qui fait que nos deux coeurs se comprennent bien
That makes our two hearts understand each other well


Ivre de leur joie de vivre
Drunk on their joy of living


Et jure moi que nous serrons unis moi
And swear to me that we'll be united, you and me


Toi et moi jusqu'à la mort
You and me until death


Et embrasse moi por favor
And kiss me, please


Et embrase moi por favor
And embrace me, please


Et embrasse moi por favor
And kiss me, please




Contributed by Elliot N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@isapons4905

J ADORRRE SON ACCENT ette chanson tres ancienne mais toujours au gout du jour c est mon opinion partie bien trop vite si belle