Born on the 17th January 1933 in Shoubra, Cairo, Egypt, she was the child of an opera violinist, and was given singing lessons at an early age. She developed into a beautiful young lady and, in 1954, she won the Miss Egypt beauty contest and immediately left for Paris, France, to pursue a career in motion pictures.
Despite her looks, her first films were less than successful, but she began performing in music halls and cabarets, singing in French, Italian, Arabic in which she was fluent, and other languages. Using the stage name Dalida she recorded songs; her second single titled "Bambino" brought instant fame. In 1957, she appeared at the Paris Olympia as the opening act for Charles Aznavour and later the same year for Gilbert Bécaud. She would go on to record in several languages, touring the globe including sold-out performances, in late 1978, at Carnegie Hall in New York City.
During her career, Dalida recorded 500 French songs, 200 of which were translated into Italian, and 300 into other languages. She sold more than 150 million albums world-wide, winning numerous awards, and achieving more than seventy gold records. Yet, despite her fame and fortune, her personal life was difficult and filled with much drama and tragedy. In 1961 she married her mentor Lucien Morisse, but the marriage lasted only a few months, and she left him for the painter Jean Sobieski (later the father of American actress Leelee Sobieski). A few years later, her still distraught ex-husband died of a self-inflicted gunshot wound.
In 1967 her new lover, the Italian singer, Luigi Tenco also took his own life, and Dalida too attempted suicide. She was living with the flamboyant and less than reputable Richard Chanfray (referred to as the Comte de St Germain) when he took his own life in July 1983. She recovered from these tragedies and continued to perform, but by her own accounts, life had little meaning and she spent years searching for personal fulfillment, including traveling to Nepal to study the Hindu religion.
She died on the 3rd May 1987 as a result of an overdose of sleeping pills, leaving behind a suicide note that said: "Life has become unbearable ... forgive me."
2) A mononym of a young Lebanese singer living in Kuwait. She released two albums, "Tedalal" (2005) and "Eltegaina" (2008) and she filmed 3 video clips "Wadel Ma'i", "Haram" & "Eltegaina".
3) Back from the dead in Moselle (France), DALIDA is reborn, her squint is now a blindness and her voice a strident groan.
Obsessed by Krautrock band alienating repetitions, she modifies her repertoire, no more poignant songs, she's now exploring the sonic transe.
« Nobody have to steal our own death, it's a part of our life, that's why it's really important to live this moment »
Terrestrial incarnation : Klaus Legal and DaiKiRi (members of Le Singe Blanc, Judas Donneger, La Race, Myster Möebius...)
Miguel
Dalida Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ton cœur est lourd
Miguel, Miguel
C'est le mal d'amour
Pourquoi fais-tu cette sombre figure?
Pourquoi pleurer sur l'amour qui s'en va?
Ne sais tu pas que jamais ça ne dure
Miguel, Miguel
Le chagrin d'amour
Miguel, Miguel
Ne dure pas toujours
Miguel, Miguel
Ta belle t'a quittée
Une de perdue, dix de retrouvées
Enivre-toi du refrain des guitares
Ouvre tes yeux, tu verras près de toi
Une inconnue qui est prête à te croire
Embrasse-la, serre-la dans tes bras
Miguel, Miguel
Le chagrin d'amour
Miguel, Miguel
Ne dure pas toujours
Miguel, Miguel
Ta belle t'a quittée
Une de perdue, dix de retrouvées
Et tu verras que les pleurs sèche vite
Quand on redit les serments d'autrefois
Tu effeuilleras de nouvelles marguerites
Ton cœur tout neuf connaîtras d'autre joies
Miguel, Miguel
Le chagrin d'amour
Tu le sauras, ça ne dure pas toujours
Miguel, Miguel
Quand on l'a compris
On est heureux
Très heureux pour la vie
The song "Miguel" by Dalida is a story of a man who is heartbroken by love. The repeated lines "Miguel, Miguel, Ton cœur est lourd, Miguel, Miguel, C'est le mal d'amour" (Miguel, Miguel, your heart is heavy, Miguel, Miguel, it's the pain of love) emphasize the weight of the man's emotional burden. The singer of the song questions why he is making such a gloomy expression and crying over a love that has gone away. The singer reminds Miguel that love doesn't last forever and encourages him to come dance with her to forget his troubles.
Throughout the song, the singer emphasizes that heartbreak is not permanent, and that there are other women who are willing to help Miguel heal. The lines "Une de perdue, dix de retrouvées" (one lost, ten found) provide Miguel with a sense of hope that there are plenty of fish in the sea. She tells him to listen to the guitars and open his eyes to the woman waiting for him. The singer encourages Miguel to take a chance on new love, to embrace an unknown woman and hold her tightly.
In the end, the singer tells Miguel that he will find happiness again if he understands that heartbreak is temporary. The line "Quand on l'a compris, on est heureux, très heureux pour la vie" (When we understand this, we are happy, very happy for life) conveys that people who learn from heartbreak can find lasting happiness. The song "Miguel" ultimately tells a story of hope and resilience, showing that heartbreak can be overcome, and new love can bring joy.
Line by Line Meaning
Miguel, Miguel
The singer addresses someone named Miguel twice at the beginning of the song.
Ton cœur est lourd
The singer tells Miguel that his heart is heavy.
C'est le mal d'amour
The singer tells Miguel that his condition is the pain of love.
Pourquoi fais-tu cette sombre figure?
The singer asks Miguel why he has a gloomy face.
Pourquoi pleurer sur l'amour qui s'en va?
The singer asks Miguel why he is crying for a love that is gone.
Ne sais tu pas que jamais ça ne dure
The singer tells Miguel that he should know that love never lasts.
Pour oublier, viens danser avec moi
The singer suggests dancing as a way for Miguel to forget his sorrow.
Le chagrin d'amour
The singer reminds Miguel of his pain of love.
Ne dure pas toujours
The singer tells Miguel that his pain won't last forever.
Ta belle t'a quittée
The singer reminds Miguel that his lover has left him.
Une de perdue, dix de retrouvées
The singer tells Miguel that there are many other women out there for him to meet.
Enivre-toi du refrain des guitares
The singer advises Miguel to enjoy the music of the guitars.
Ouvre tes yeux, tu verras près de toi
The singer asks Miguel to open his eyes and see that there is someone near him.
Une inconnue qui est prête à te croire
The singer tells Miguel that there is a stranger who is ready to believe in him.
Embrasse-la, serre-la dans tes bras
The singer advises Miguel to embrace and hold her tightly.
Et tu verras que les pleurs sèche vite
The singer tells Miguel that his tears will quickly dry up.
Quand on redit les serments d'autrefois
The singer suggests that Miguel can repeat the promises of the past.
Tu effeuilleras de nouvelles marguerites
The singer says that Miguel will pick new daisies.
Ton cœur tout neuf connaîtras d'autre joies
The singer tells Miguel that he will experience new joys with his new heart.
Le chagrin d'amour
The singer reminds Miguel of his pain of love once again.
Tu le sauras, ça ne dure pas toujours
The singer reassures Miguel that his pain won't last forever.
Quand on l'a compris
The singer says that when someone understands this truth about love,
On est heureux
They will be happy.
Très heureux pour la vie
And that happiness will last a lifetime.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Argote Pavon, Alexandre Schwab
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind